Translation of "is no joke" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Is no joke - translation : Joke - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is no joke.
E não entretenimento.
This is no joke.
Isso não é brincadeira.
This is no joke.
Não brinque.
And it is no joke.
E não entretenimento.
Well, 40,000 is no joke.
40 mil dólares não é piada nenhuma.
No joke needed.
Não há piadas. Não são precisas.
No, I joke.
Não, só estava a brincar.
It's no joke.
Não é piada.
No joke, Repp.
Nao é brincadeira, Repp.
It's no joke.
Não é brincadeira.
It's no joke.
Não estou a brincar.
Removal is no joke, far from it.
Remoção não é brincadeira, muito longe disso.
No, don't worry nthis is just a joke.
Nao se preocupe, eu estava brincando.
No need to joke.
Deixemno em paz!
Such an idea is no more than a joke.
Essa idéia não passa de brincadeira.
No, it's not a joke.
Não, é sério.
No cab. Some joke, huh?
Boa piada, não?
It's no joke to me.
Isto para mim é sério.
I had no joke for that.
Não tenho nenhuma piada para encaixar aqui.
I had no joke for that.
Não tenho piadas para isso.
So you know. It's no joke.
Não se consegue esconder nada!
No, not even in a joke.
Não, nem a brincar.
No need to joke about it.
Não é preciso trocar.
Many are not aware of no, this is not a joke.
Muitos não têm conhecimento não é uma piada.
Many are not aware of no, this is not a joke.
(Risos) Não, isto não é uma piada, é muito a sério.
Jesus, you must keep in mind that baptism is no joke.
LembraTe Jesus que o baptismo não é um jogo.O baptismo é...
No, no, that joke hit the nail on the head.
Não, não, aquela piada ficou gravada na minha cabeça.
He is both in danger and safe, incredibly aroused. There's no joke.
Ele está em perigo, mas em segurança. incrivelmente empolgado.
Being cleaned out is no joke, any way you look at it.
Ser roubado não é uma brincadeira, de qualquer modo vocês olhem para isto.
It's no joke, Jesse. It's all right, honey.
Não é uma brincadeira.
Is this a joke?
Você está brincando?
What is a joke?
O que é uma piada?
Is this a joke?
Isso é uma piada?
Is it a joke?
É uma piada?
This is a joke.
Esta é uma brincadeira.
This is a joke.
Isto é uma piada.
This is a joke.
Esta é uma piada.
Is that a joke?
É uma piada?
This joke is ancient!
Essa piada é velha!
That joke is offensive.
Essa piada é ofensiva.
Is this a joke?
Você só pode estar brincando.
The joke is sour.
A brincadeira não tem graça.
Oh, you've got no feeling for a little joke.
Não tens sentido de humor.
Mr President, when it comes to money, we all know it is no joke.
Não é novidade nenhuma que essa confiança não é propriamente sólida, sobretudo tendo em conta que a própria Comissão indica no seu relatório de luta antifraude, de 1999, um montante aproximado de 850 milhões de euros como perdas sofridas por fraudes e irregularidades.
In short, the elections were a joke and Castro's regime has just as tight a hold on the reins as before. And that is no joke!
Não esqueçamos que uma parte dos fundos do STABEX servem também para alimentar o orçamento militar do Ruanda, ajudando assim a manter a guerra civil no país em questão.

 

Related searches : No Joke - Is A Joke - Is No - Bad Joke - Practical Joke - Running Joke - A Joke - Joke About - Blue Joke - Ethnic Joke - Sick Joke - Visual Joke - In-joke