Translation of "is often lacking" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Is often lacking - translation : Lacking - translation : Often - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This aspect is too often lacking in the European strategy. | Este aspecto está demasiadas vezes ausente na estratégia europeia. |
Anticipation of this kind has often been lacking. | Nesse aspecto, é conhecido o sucesso do programa Esprit. |
Unfortunately, this is often lacking or inefficient in a lot of developing countries. | Infelizmente, isso é frequentemente ausente ou ineficiente em muitos países em desenvolvimento. |
Unfortunately, this is often lacking or inefficient in a lot of developing countries. | Infelizmente, muitas vezes isto é inexistente ou ineficaz em muitos países em desenvolvimento. |
Clearly, what is often lacking is a real political will to effectively apply these texts. | O que falta muitas vezes, reconheçamo lo, é uma verdadeira vontade política de aplicar de facto os textos. |
It doesn't need to be refrigerated, it doesn't need water, which is often lacking. | não precisa ser refrigerado, não precisa de água, que geralmente falta |
It doesn't need to be refrigerated, it doesn't need water, which is often lacking. | Isto é à prova do clima. Não precisa de frigorífico, não precisa de água, que muitas vezes falta. |
The will to peace among the parties in the former Yugoslavia is indispensable and too often lacking. | É indispensável que entre as diferentes partes da ex Jugoslávia exista vontade de alcançar a paz e essa está as mais das vezes ausentes. |
CLAES right answer is to show real firmness in trade negotia tions, and that firmness has often been lacking. | o acaso da cronologia faz com que venha a caber à Bélgica fazer, durante a sua Presidência, com que se ponha em prática pela primeira vez o Acto Único . |
stigmatised by health professionals who they see (often correctly) as lacking expertise in drug use. | zes com razão) pouco experientes em matéria de uso de drogas. |
In the past, support for such people from the Guatemalan authorities has often been lacking. | O apoio por parte das autoridades guatemaltecas a essas pessoas faltou muitas vezes no passado. |
Conversion information is lacking. | Falta a informação de conversão. |
My understanding is lacking. | Está me faltando essa compreensão. |
This is simply lacking. | Porque isso é algo que simplesmente não acontece. |
We often accuse people our own citizens of lacking the willingness and courage to take risks. | Acusamos frequentemente as pessoas os nossos próprios cidadãos de falta de disponibilidade e de coragem para assumir riscos. |
First, to increase our economic presence in the region. Often that has been lacking in the past. | No Japão foi lançado em 1981 um programa para dez anos, para apoiar as tecnologias avançadas nos materiais, com uma dotação anual de 300 milhões de dólares. |
Aid to the Third World is a form, of logistic support, often cruelly lacking when foodstuffs and medicines have to get through. | A agricultura e os seus produtos são importantes para todos nós e quando os agricultores são forçados à falência e os terrenos agrícolas desprezados, o resto da população acabará por sofrer mais tarde ou mais cedo, seja pelos efeitos nos nossos bolsos, seja através da degradação da própria paisagem. |
GOLLNISCH (DR). (FR) Mr President, Parliament both uses and abuses the expression 'human rights'. And yet it is often lacking in humanity. | Melis (ARC). (IT) Senhor Presidente, gostaria de poder manifestar o meu total acordo com a exposição que o senhor deputado Rothley fez esta manhã das suas teses. |
Mary is lacking in delicacy. | À Mary, falta lhe delicadeza. |
Mary is lacking in delicacy. | Mary carece de delicadeza. |
God is perfect, lacking nothing. | Deus é perfeito, nada Lhe falta. |
Is the legal basis lacking? | Por falta de base jurídica? Qual é o problema? |
What is often lacking in terms of food safety, as in many other areas, is effective control over how existing legislation or regulations are applied. | O que frequentemente falta em termos de segurança alimentar, como em muitos outros domínios, é um controlo efectivo sobre a aplicação das disposições legislativas ou regulamentares existentes. |
What is lacking is coordination and coherence. | Na tradução alemã passaram a ser abartig. |
He is lacking in common sense. | Ele não tem bom senso. |
She is lacking in common sense. | A ela falta senso comum. |
(once daily) reference dose is lacking. | (uma vez por dia). |
What is lacking are the resources. | Os meios é que faltam. |
Lacking. | Deficiência. |
It is not the money that is lacking. | Dinheiro não falta. |
After the defeat of the regular military, or when one is lacking, continued opposition to an invasion often comes from civilian or paramilitary resistance movements. | Após a derrota do exército regular, ou na falta de um, a oposição contínua as forças invasoras parte ou dos civis ou de movimentos paramilitares de resistência. |
More recently, however, he has often been portrayed as an arrogant and aloof ruler, lacking in political and administrative skills. | Entretanto, mais recentemente, ele foi interpretado como um governante arrogante e indiferente, sem habilidades políticas e administrativas. |
Thirdly, reliable and comparable data is lacking. | Em terceiro lugar, faltam dados fidedignos e comparáveis. |
All this is lacking at European level | No entanto, a nível europeu, tudo isso falta. |
This is sadly lacking at the moment. | Infelizmente, esta faz falta no actual momento. |
Inspiration lacking, that's what it is. Perhaps. | Inspiradora como as melodias Inglesas. |
Ideas are not lacking words, but words are lacking ideas. | Não são as palavras que faltam às ideias, são as ideias que faltam às palavras . |
It is a political move lacking in strategy. | Má estratégia política. |
However, the Treaty is undeniably lacking in clarity. | Mas o Tratado peca indubitavelmente pela falta de clareza. |
It is lacking, partly because it has been presented by the Commission after the dates we indicated it is lacking because the opinions of Parliament are lacking and it is lacking because it has been promised for a later date. As a result, we are moving quite slowly. | O rela tório que nos é apresentado completa o, embora, repito, se quisermos analisá lo, detectemos algumas lacunas, apesar da sua redacção tão complexa e redundante. |
This is a problem that is currently lacking a solution. | Este é um problema que necessita uma solução atualmente. |
This is a problem that is currently lacking a solution. | Este é um problema atualmente sem solução. |
They're lacking cultivation. | Eles estão sem cultivo. |
And one of them is the lacking buying power. | E uma destas é a falta de poder de compra. |
And one of them is the lacking buying power. | Uma delas é a falta de poder de compra. |
Related searches : Are Often Lacking - Is Lacking - Is Often - Often Is - Is Lacking Behind - Data Is Lacking - She Is Lacking - Is Still Lacking - It Is Lacking - What Is Lacking - He Is Lacking - Information Is Lacking - Which Is Lacking - Evidence Is Lacking