Translation of "is promising" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
This is very promising. | Isso é muito promissor. |
This is very promising. | Isto é muito promissor. |
Tom is a promising student. | Tom é um estudante promissor. |
(Laughter) This is very promising. | Isto é muito promissor. |
He is a promising young man. | Ele é um jovem promissor. |
So promising is a speech act. | Tão promissor é um ato de fala. |
Most promising. | Muito promissor. |
Is the situation promising for these programmes? | Marques Mendes (RDE). Senhor Presidente, caros colegas, estou certo de que o ano de 1986 não ficará na história comunitária somente como o ano do alarga mento à Península Ibérica. |
That sounds promising. | Isso me parece promissor. |
It is promising a restructuring plan and early retirement. | Promete um plano de reestruturação e pensões de reforma antecipadas. |
Commissioner, thank you very much, that is very promising. | Senhor Comissário, muito obrigado, o que disse é muito prometedor. |
Glorious past, promising future | Passado famoso, futuro magnífico |
And, artistically, very promising. | E, artisticamente, prometedor. |
But this is a promising era in the Muslim world. | Mas esta é uma era promissora no mundo Muçulmano. |
But this is a promising era in the Muslim world. | Mas é uma era promissora para o mundo muçulmano. |
Biotechnology is one such and one of the most promising. | A biotecnologia é uma delas, uma das mais promissoras. |
So it's very promising, actually. | Então é muito promisor na realidade. |
So it's very promising, actually. | É até bastante promissor. |
Well, I'm promising, right now. | Bem, agora prometo. |
I think the most promising way is to go for biomarkers. | Eu acho que o modo mais promissor é ir atrás de biomarcadores. |
Despite such risks, the outlook for future food security is promising. | Apesar desses riscos, o panorama da segurança alimentar no futuro é promissor. |
Now he is recognized as one of the most promising writers. | Agora ele é reconhecido como um dos escritores mais promissores. |
I'll discuss two very promising approaches. | E eu vou discutir duas importantes abordagens. |
He's a very promising young man. | Ele é um jovem muito promissor. |
This new technology looks very promising. | Esta nova tecnologia parece muito promissora. |
I'll discuss two very promising approaches. | Vou referir duas soluções bastante promissoras. |
The situation does not look promising. | A situação não parece nada promissora. |
These are, in themselves, promising signs. | Isso são realmente sinais promissores. |
Promising these things, brutes have risen. | A velhice, segurança. Estas bestas tomaram o poder prometendonos tudo isso. |
What the unbelievers have been promising one another is nothing but deceit. | Os iníquos não prometem, mutualmente, mais do que ilusões! |
Aer Lingus is promising to it and I think this is the way forward. | Há já várias firmas comerciais e industriais que oferecem cursos para empregados que se reformam antecipadamente. |
In fact, some promising initiatives are underway. | Na realidade, algumas iniciativas promissoras estão já em curso. |
Among the sketches was a promising actor... | Entre os esboços estava um actor promissor... |
But I'm not promising to pass out. | Mas não prometo ficar inconsciente. |
This is promising , but far more needs to be done in this field . | É , no entanto , necessário envidar muitos mais esforços nesse domínio . |
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player. | Jeff perdeu o jogo de ontem, mas estou certo de que ele é um tenista promissor. |
So the way we develop drugs now is by testing promising compounds on | A maneira como desenvolvemos medicamentos hoje em dia é testando compostos promissores. |
Perhaps this is a promising avenue to explore, but we must also explore others. | Talvez esta seja uma via a explorar, embora não seja a única. |
So my first question is this are the TRIPs negotiations really all that promising? | A pergunta é esta será que as negociações do acordo TRIPS são assim tão promissoras? |
So it's very promising for making small computers. | Portanto é muito promissor para fazer pequenos computadores. |
Don't misunderstand me, we aren't promising you anything. | Não me entenda mal, nós não lhe estamos prometendo nada. |
The broader and firmer this foundation is, the more promising the potential results will be. | E isso é encorajante. |
Mr President in Office, the presidency is promising more democracy and transparency in economic policy. | Senhor Presidente do Conselho, mais democracia e transparência na política económica, é o que nos promete a Presidência. |
There is no credibility in the representatives of the old parties which simply promise everything, promising and promising before elections, then forget ting and repudiating those promises the day after the vote. | Temos quase 18 milhões de pessoas desempregadas na Comunidade e estamos gradualmente a encami nhar nos para os 20 milhões. |
He invested two hundred dollars in a promising business. | Ele investiu duzentos dólares em um negócio promissor. |
Related searches : Is Very Promising - Is More Promising - Is Less Promising - Look Promising - Order Promising - Highly Promising - Sounds Promising - Promising Avenue - Promising Market - Are Promising - Promising For - Not Promising