Translation of "it bothered me" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It bothered me you were afraid. | Perturboume vêlo com medo. |
Back bothered me. | As costas incomodavamme. Comecei a chorar, perdi o controlo das pernas e braços. |
His behavior bothered me. | A conduta dele deixou me aborrecido. |
That hasn't bothered me. | Foi semelhante à tua perna? |
Everything Tom did bothered me. | Tudo o que o Tom fez me aborreceu. |
It bothered him. | Isso incomodavao. |
And nobody ever bothered to tell me. | E ninguém se preocupou em me dizer. |
I don't know. It's bothered me quite a bit. | Isso incomodame um pouco. |
It kind of bothered you, didn't it? | Incomodoute, não incomodou? |
But when he saw it, it bothered him. | Mas quando ele viu, ficou aborrecido. |
And it upset me on a profound level that I wasn't bothered as much the night before. | E me transtornou profundamente o fato de não ter ficado tão chateado assim na noite anterior. |
Well, I can't be bothered with it! | Não posso ser incomodado com isso. |
I'm sorry I bothered you with it. | Desculpe, incomodeia com isso. |
I was so bothered about the pie and he told me thanks | Eu estava tão incomodada com a torta e ele me disse que graças |
Will you satisfy my curiosity on a point which has always bothered me? | Pode satisfazer a minha curiosidade sobre algo que me inquieta? |
I wanted to get that off my chest at the outset because it was something that bothered me in the debate. | Era isto o que eu queria referir antes de mais para, por assim dizer, me libertar da carga que sobre mim pesou durante a discussão. É sempre preferível desabafar a engolir. |
In the past it has not bothered to take this. | Em ocasiões anteriores não teve a preocupação de o fazer. |
But these stories bothered me, and I couldn't figure out why, and eventually I did. | Mas esses artigos incomodaram me, até que acabei por perceber porquê. |
He was visibly bothered. | Ele estava, visivelmente, incomodado. |
No one is bothered. | Isto não perturba ninguém. |
You shouldn't have bothered. | Não vale a pena. |
They ain't bothered since. | Desde então, não se deram ao incómodo. |
I have not bothered. | Espero não ter interrompido nada. |
If a little bothered. | Se incomodo, um pouco. Desculpa, senhor. |
This journey bothered me, this thing about buses, and I've never really liked cars very much. | Esse deslocamento me incomodava, essa coisa do ônibus e eu nunca gostei muito de carro. |
Sorry to have bothered you. | Desculpe ter incomodado. |
I'm sorry I bothered you. | Desculpa ter incomodado. |
He's curious, bothered and wondering. | Vem saber o que se passa. |
You shouldn't have bothered, Emmy. | Não devia ter se dado ao trabalho, Emmy. |
These are things that once bothered me, but now I look back and I feel really proud. | Esse tipo de coisa me incomodava, mas agora eu lembro e fico muito orgulhoso. |
And the one that particularly bothered me in the burn department was the process by which the nurses took the bandage off me. | E a que me incomodou em especial na enfermaria de queimados foi a forma como as enfermeiras tiravam as ataduras de mim. |
And the one that particularly bothered me in the burn department was the process by which the nurses took the bandage off me. | Aquela que realmente me incomodava na Unidade de Queimados era o processo que as enfermeiras usavam para me retirarem os pensos. |
He wrote something that bothered me and i'm sure there is something i want to here from you | Ele escreveu algo que me incomodou e tenho certeza que há algo eu quero aqui de você |
The second one, that really bothered. | O outro, que realmente incomodado. |
I'm sorry to have bothered you. | Desculpe o incomodo. |
Well, I'm sorry I bothered you. | DescuIpeme ter te incomodado. |
After that, things kind of got strange, and I got thinking about the computer, because the computer to me always, kind of, bothered me. | E depois disso, as coisas ficaram um pouco estranhas. e eu fiquei pensando sobre o computador, pois o computador era enfadonho. |
Besides the horrific attack, what bothered me the most was thousands of people asking, why aren t Muslims condemning this? | Além do terrível ataque, o que mais me incomodou foram as milhares pessoas perguntando, Por que os muçulmanos não estão condenando isto? |
If you re bothered by something, write about it, complain , do something that s your right. | Se algo te chateia, escreva sobre, reclame , faça algo este é seu direito. |
Few media bothered to report what happened. | Apenas alguns jornais locais deram a notícia, de forma discreta. |
Tom said that the smell bothered him. | O Tom disse que o cheiro o incomodava. |
Tom said that the heat bothered him. | O Tom disse que o calor o incomodava. |
Sorry to have bothered you, Mrs. Manette. | Lamentamos têla incomodado, Mrs. Manette. Boa noite. |
He can't be bothered by that now! | Ele não pode ser incomodado agora! |
Now the priest was bothered continuously by people. | Agora, o padre era incomodado continuamente por pessoas. |
Related searches : Bothered Me - Having Bothered - Bothered You - Have Bothered - Be Bothered - Bothered By - I Bothered - It Stroked Me - It Impressed Me - It Shocked Me - It Delights Me - It Motivates Me