Translation of "jangled nerves" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Jangled nerves - translation : Nerves - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All of this has jangled nerves as did similar military posturing and diplomatic arm wrestling from 2009 to mid 2011.
Tudo isto tem os nervos abalados tal como aconteceu com o posicionamento militar semelhante e com braço de ferro diplomático, entre 2009 e meados de 2011.
I'd gotten over that funny feeling I had, when she looked at me which I put down as just my jangled nerves.
A sensação esquisita de quando ela olhara para mim já passara. Que eu atribuíra aos meus nervos a mil.
It's just nerves, Madame, nerves.
É só nervosismo, Madame.
Her nerves...
Os nervos dela...
No nerves.
Sem nervos, sem lágrimas.
All nerves.
É só nervos.
It's nerves.
Abraçame bem!
No nerves.
Dorme apesar de tudo.
Weak nerves?
Nervos fracos?
It's nerves.
São nervos!
Everything with nerves
Todos os nervos
Nerves, that's all.
São os nervos, mais nada.
Maybe it's nerves.
Possivelmente sejam os nervos.
Nervous? What nerves?
Qual nervos, qual carapuça.
Still got nerves?
Ainda estás nervosa?
That's just nerves.
Isto são nervos.
Two pairs of cranial nerves the olfactory nerves and the optic nerves are often considered structures of the central nervous system.
A outra forma o sistema nervoso periférico, que consta de um conjunto de nervos distribuídos por todo o organismo.
How do nerves work?
Como é que funcionam os nervos?
Inflammation of nerves (neuritis)
Inflamação dos nervos (nevrite)
Neuritis (inflammation of nerves)
Neurite (uma inflamação dos nervos)
What about my nerves?
E os meus?
It shook me nerves.
Mexeume com os nervos.
Just nerves, I guess.
Tensão, acho.
He's good for nerves.
Ele é muito bom para os nervos.
It soothes my nerves.
Alivía os meus nervos.
Maybe it's all nerves.
E se calhar é tudo nervoso.
We all have nerves.
Todos nós nos podemos enervar.
It'll quiet your nerves.
Irá acalmarte os nervos.
Nerves, pure and simple.
Nervos, pura e simplesmente.
It calms my nerves.
Acalmamme os nervos.
It's nerves. Just move.
São os nervos.
His nerves are shot.
Tem os nervos arrasados.
Baron nerves, that's all.
São os nervos. Isso é tudo.
It gets on my nerves.
Me dá nos nervos.
It's getting on my nerves.
Isso está me irritando.
It's getting on my nerves.
Isso está me deixando nervoso.
It's getting on my nerves.
Isso está acabando com minha paciência.
Music worked on her nerves.
A música mexia com seus nervos.
Your nerves is all upset.
Seus nervos é todo chateado.
You keep your nerves steady.
Você precisa manter seus nervos constante.
Nerves, and muscle, later evolved.
Nervos e músculos, mais tarde evoluíram.
I'm looking at nerves here.
Aqui estou a olhar para nervos.
Her nerves are in shreds.
Onun öfkesi parçalara.
inflammation of the nerves (neuritis)
inflamação dos nervos (nevrite)
Drink. That'Il steady your nerves.
Uma bebida, vai acalmarnos.

 

Related searches : Peripheral Nerves - Sensory Nerves - Weak Nerves - Exam Nerves - Calm Nerves - Travel Nerves - Good Nerves - Steady Nerves - Raw Nerves - My Nerves - Autonomic Nerves - Frayed Nerves - Save Nerves