Translation of "keep a" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You keep it. Keep it for a souvenir. | Guarda como lembrança. |
Keep, keep, keep. | É de manter. |
That's a long time to keep fighting, to keep believing. | É muito tempo para continuar a lutar, acreditando. |
So I become a grouch and keep you keep you whining | Então eu me tornei um resmungão e mantê lo mantê lo choramingar nome Yar você enfrenta |
Keep a personal diary | Mantenha um diário pessoal |
I keep a dog. | Eu tenho um cachorro. |
I keep a dog. | Eu crio um cachorro. |
Keep a low profile. | Seja discreto. |
Keep a close watch. | Não os percam de vista! |
Keep a sharp lookout. | Mantenha a vigia dobrada. |
Keep a tight line. | Estique o linha! |
Keep moving! Keep going. Keep going, Nat. | Fujam! |
Keep going, keep going, and keep going. | Foi realmente ruim! |
Can you keep a secret? | Tu podes guardar um segredo? |
Can you keep a secret? | Você pode guardar um segredo? |
Can you keep a secret? | Você consegue guardar segredo? |
Can you keep a secret? | Vocês podem guardar um segredo? |
Do you keep a diary? | Você mantém um diário? |
Woman cannot keep a secret | A mulher não pode guardar um segredo. |
Let's keep this a secret. | Vamos manter isso em segredo. |
I keep a female cat. | Eu cuido de uma gata. |
Never keep a lady waiting. | Nunca deixe uma senhora esperado. |
Please keep it a secret. | Por favor, mantenha segredo. |
I can keep a secret. | Eu posso guardar segredo. |
Tom can keep a secret. | O Tom sabe manter um segredo. |
Better not keep a house. | Melhor não manter uma casa. |
Can you keep a secret? | Pode guardar um segredo? |
Will you keep a secret? | Guardas um segredo? |
Keep a clear head, Tommy. | A cabeça livre, Tom. |
Keep a stiff upper lip. | mantenha a compostura. |
We'll keep a close watch. | Manteremos uma vigilância apertada. |
Keep her on a leash... | Rédea curta... |
Let's keep this a secret. | Deve ser um... |
Keep a keen eye, Dirty. | Fica de olhos abertos, Dirt. |
Keep it a hundred years. | Toma. Guardao durante cem anos. |
Keep a stiff upper lip. | Aguente os cavalos. |
Keep a sharp lookout, lads. | Tenha cuidado, rapazes. |
Do you keep a diary? | Você tem um diário? |
So, you've got a choice We keep the arm, or you keep Chuck. | Então, você tem uma escolha ficamos com o braço, ou você fica com o Chuck. |
So, you've got a choice We keep the arm, or you keep Chuck. | Por isso, tens uma escolha nós ficamos com o braço ou tu ficas com o Chuck. |
Keep hid, keep hid. | Não faças isso, querida. |
Keep quiet. Keep quiet. | Silêncio. |
I keep a rabbit as a pet. | Tenho um coelho como animal de estimação. |
What's a gentleman keep a carriage for? | Um cavalheiro tem a sua carruagem. |
If you wanna keep him up in your room, keep him in a trap. | É preciso fechálo no seu quarto. |
Related searches : Keep A History - Keep A Car - Keep A File - Keep A Focus - Keep A Goal - Keep A Foothold - Keep A Presentation - Keep A Count - Keep A Perspective - Keep A House - Keep A Handle - Keep A Schedule - Keep A Contract - Keep A Balance