Translation of "keep his mind" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Keep - translation : Keep his mind - translation : Mind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Skipper won't mind if you keep score on his bulkhead. | O capitão não se importa que tomes nota. |
So in his mind the population would just keep on increasing. | Então em sua mente a população iria somente continuar aumentando. |
Would he keep the matter at the front of his mind? | Quem não estiver plenamente de acordo com isto, pelo menos que se abstenha para que não alcance essa maioria. |
Keep that in mind. | Mantenha isso em mente. |
Keep it in mind. | Tenha isso em mente. |
Keep that in mind. | Lembrem se disso. |
Keep that in mind. | Tenham isso em mente. |
Keep that in mind. | Tenha isso em mente. |
Fine. Mind if I keep this? Keep it. | Posso ficar com isto? |
I want to keep working, keep my mind off... | Se estiver a trabalhar a minha mente abstraise. |
So keep that in mind. | Por isso, manter isso em mente. |
Keep one thing in mind. | Tenham uma coisa em mente. |
Never mind, keep the change. | Esqueça, fique com ele. |
I'll keep you in mind. | Sabe? |
I'll keep them in mind. | Vou ter isso em conta. |
Keep this in mind, Cola Our struggle is here! This is what 'Ntoni tells his brother. | É aqui que temos de lutar , diz o António ao irmão. |
Remember to keep your mind calm. | Lembre se de manter a calma. |
Try to keep an open mind. | Tente manter a mente aberta. |
Important tips to keep in mind | Sugestões importantes a ter em mente |
Yes, but never mind, keep playing. | E ela Gosto, mas não faz mal, continua a tocar . |
Keep Ithaka always in your mind. | Conserve Ítaca sempre em sua mente. |
Important tips to keep in mind | Sugestões importantes a ter em mente |
Let us keep this in mind. | Não esqueçamos isto. |
Keep in mind how Siegfried died! | Lembraios de como morreu Siegfried! |
You keep your mind off women. | Mantémte longe das mulheres. |
Helps keep your mind off things. | Ajuda a esquecer coisas. Obrigado. |
Better keep your mind off her. | Afastate dela. |
You keep your mind off her. | Não pense nela. |
And I'll keep you in mind. | Não as esquecerei. |
So just keep looking. Don't mind me. | Então fiquem só olhando. Não se importem comigo. |
And that's important to keep in mind. | E é importante que se tenha isso em mente. |
Keep in mind what I tell you. | Lembre se do que eu lhe digo. |
I'll keep that if you don't mind. | Eu ficarei com isso, se você não se importar. |
So just keep looking. Don't mind me. | Continuem a olhar, não se importem comigo. |
So that's something to keep in mind. | Então, isso é algo para se manter em mente. |
Two things to keep in mind here. | Duas coisas para manter em mente aqui. |
So, keep those three measures in mind. | Assim, mantenha as três medidas em mente. |
And that's something to keep in mind. | E isto é algo a se guardar na memória. |
Keep in mind, then, Wilson's Second Principle | Lembrem se, então, do Segundo Princípio de Wilson |
And that's important to keep in mind. | É importante manter isso em mente. |
We should keep this perspective in mind. | Há que ter presente este ponto de vista. |
I'll keep that in mind, Mr. Ronson. | Vou lembrarme disso, Mr. Ronson. |
Don't keep soothing me. Do you mind? | Pára. |
Keep your mind entirely on falling asleep. | Pensa apenas em adormecer. |
I'll keep that, if you don't mind. | Eu guardoa, se não se importar. |
Related searches : Keep Mind - Loose His Mind - Crossed His Mind - Inside His Mind - Speaking His Mind - Set His Mind - Free His Mind - Changed His Mind - Change His Mind - Speak His Mind - To His Mind - Lost His Mind - Open His Mind - Clear His Mind