Translation of "keep his mind" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Keep - translation : Keep his mind - translation : Mind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Skipper won't mind if you keep score on his bulkhead.
O capitão não se importa que tomes nota.
So in his mind the population would just keep on increasing.
Então em sua mente a população iria somente continuar aumentando.
Would he keep the matter at the front of his mind?
Quem não estiver plenamente de acordo com isto, pelo menos que se abstenha para que não alcance essa maioria.
Keep that in mind.
Mantenha isso em mente.
Keep it in mind.
Tenha isso em mente.
Keep that in mind.
Lembrem se disso.
Keep that in mind.
Tenham isso em mente.
Keep that in mind.
Tenha isso em mente.
Fine. Mind if I keep this? Keep it.
Posso ficar com isto?
I want to keep working, keep my mind off...
Se estiver a trabalhar a minha mente abstraise.
So keep that in mind.
Por isso, manter isso em mente.
Keep one thing in mind.
Tenham uma coisa em mente.
Never mind, keep the change.
Esqueça, fique com ele.
I'll keep you in mind.
Sabe?
I'll keep them in mind.
Vou ter isso em conta.
Keep this in mind, Cola Our struggle is here! This is what 'Ntoni tells his brother.
É aqui que temos de lutar , diz o António ao irmão.
Remember to keep your mind calm.
Lembre se de manter a calma.
Try to keep an open mind.
Tente manter a mente aberta.
Important tips to keep in mind
Sugestões importantes a ter em mente
Yes, but never mind, keep playing.
E ela Gosto, mas não faz mal, continua a tocar .
Keep Ithaka always in your mind.
Conserve Ítaca sempre em sua mente.
Important tips to keep in mind
Sugestões importantes a ter em mente
Let us keep this in mind.
Não esqueçamos isto.
Keep in mind how Siegfried died!
Lembraios de como morreu Siegfried!
You keep your mind off women.
Mantémte longe das mulheres.
Helps keep your mind off things.
Ajuda a esquecer coisas. Obrigado.
Better keep your mind off her.
Afastate dela.
You keep your mind off her.
Não pense nela.
And I'll keep you in mind.
Não as esquecerei.
So just keep looking. Don't mind me.
Então fiquem só olhando. Não se importem comigo.
And that's important to keep in mind.
E é importante que se tenha isso em mente.
Keep in mind what I tell you.
Lembre se do que eu lhe digo.
I'll keep that if you don't mind.
Eu ficarei com isso, se você não se importar.
So just keep looking. Don't mind me.
Continuem a olhar, não se importem comigo.
So that's something to keep in mind.
Então, isso é algo para se manter em mente.
Two things to keep in mind here.
Duas coisas para manter em mente aqui.
So, keep those three measures in mind.
Assim, mantenha as três medidas em mente.
And that's something to keep in mind.
E isto é algo a se guardar na memória.
Keep in mind, then, Wilson's Second Principle
Lembrem se, então, do Segundo Princípio de Wilson
And that's important to keep in mind.
É importante manter isso em mente.
We should keep this perspective in mind.
Há que ter presente este ponto de vista.
I'll keep that in mind, Mr. Ronson.
Vou lembrarme disso, Mr. Ronson.
Don't keep soothing me. Do you mind?
Pára.
Keep your mind entirely on falling asleep.
Pensa apenas em adormecer.
I'll keep that, if you don't mind.
Eu guardoa, se não se importar.

 

Related searches : Keep Mind - Loose His Mind - Crossed His Mind - Inside His Mind - Speaking His Mind - Set His Mind - Free His Mind - Changed His Mind - Change His Mind - Speak His Mind - To His Mind - Lost His Mind - Open His Mind - Clear His Mind