Translation of "kill off" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Kill - translation : Kill off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Or you kill him off and the Krauts kill off the whole barracks.
Se o matamos... Os boches matamnos a todos.
Kill off the rest.
Elimine as restantes.
I'll kill you off early.
Vou matarte cedo.
You piss me off, I kill you! A.J.
Você me irrita, eu te mato!
And wait till they kill each other off.
E espere até eles se matarem uns aos outros.
At all events, do not kill it off today.
De qualquer forma, não o matem hoje.
Do we want to kill off the Community of Twelve?
A política agrária poderá ser reformada apenas na condição de não ter o peso dos excedentes agrícolas.
You didn't kill your son but you weren't far off.
Quase mata seu filho!
After we kill Markoff and you, I'm gonna tear off this uniform
Depois de matar Markoff e você, eu arranco este uniforme.
I don't think I'd kill you if you ran off with another woman.
Acho que não te matava se fugisses com outra mulher.
So I think we should be careful that we do not kill off those communities too, by completely closing off our markets to products from the limited number of whales that they kill.
assim não acontecer, parece me que o âmbito do Conse lho da Europa é o fórum excelente para debater este tipo de assuntos, contando além do mais com a presença de representantes do governo do Estado membro em ques tão, podendo assim aplicar se o direito de ouvir as duas partes.
Kill me, run me off or take me in with you as a partner.
matarme, escorraçarme ou aceitarme como sócio.
We should not kill it off until we are sure it is not being effective.
Enquanto não tivermos a certeza de que não está a ser eficaz não devemos acabar com ele.
If she does it again tomorrow, I'm going to throw myself off this building and kill myself.
Se ela fizer o mesmo amanhã, eu me jogo desse prédio e me mato.
If she does it again tomorrow, I'm going to throw myself off this building and kill myself.
Se ela amanhã fizer o mesmo, atiro me do edifício abaixo e mato me .
There is a need to guarantee an appropriate standard of sterilisation in order to kill off pathogens.
Torna se necessário garantir uma norma adequada de esterilização a fim de eliminar os agentes patogénicos.
And General Winter, who'd kill off the wicked Boche but act as a tonic for the Allies.
E o famoso General Inverno, que mata os boches maus com bronquite e que é muito fortificante para os Aliados?
We'll kill off the Jews, wipe out the brunettes, then will come forth a pure Aryan race.
Matase os judeus, Liquidase os negros. E se terá uma pura raça Ariana.
Systems for its return, collection and recovery would have to be introduced. That would kill off small businesses.
Teriam de ser introduzidos sistemas para o seu transporte, recolha e recuperação, o que destruiria as pequenas empresas.
You think these crims would kill the president and then take off, leavin' us behind to identify them?
Achas que matariam o presidente e se iriam embora deixandonos vivos?
They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him.
Eles o viram de longe e, antes que chegasse aonde estavam, conspiraram contra ele, para o matarem,
You are proposing the atypical workers' directive which, instead of promoting job flexibility, will help to kill it off.
Propõe uma directiva sobre trabalho atípico que, em vez de promover a flexibilidade do trabalho, irá ajudar a destruí la por completo.
If you start something, I'll make it a matter of your having to kill me or call it off.
Se tentarem alguma coisa, arranjarei maneira... de terem de matarme ou de desistirem.
Sooner you find out that horse'll kill anybody that tries to ride him the better off you're gonna be.
Depressa irá descobrir que aquele cavalo matará qualquer um que o tente montar... o melhor é deixálo ir.
When Megarangers uncover the plan, the Kunekune attempt to kill off Mega Red and Mega Pink with their massive numbers before Boss Kunekune arrives to finish them off.
Quando os Megarangers descobrem o plano, os Kunekunes tentam matar Mega Red e Mega Pink por estarem em grande número, antes do Boss Kunekune chegar para acabar com eles.
Don't kill me, don't kill me.
Não me mate! Não me mate!
and I will cut off the judge from their midst, and will kill all its princes with him, says Yahweh.
E exterminarei o juiz do meio dele, e matarei com ele todos os seus príncipes, diz o Senhor.
Oh yes, you poisoned those patients, you poisoned them, and you want to kill off the elderly, as everybody knows.
É assim mesmo, envenenastes os doentes, sim, envenenaste los, e toda a gente sabe que pretendeis agora matar os velhos.
Guns don't kill people. People kill people.
Armas não matam pessoas. Pessoas matam pessoas.
Kill my brother, and kill Horemheb too.
Mata o meu irmão e mata Horemheb também.
Kill
Matar
kill
matar
kill
kill
Kill...
O cara do Zй Pequeno 'tб mexendo com a minha irmг. Sabe atirar?
Kill!
O Ragheb viu levarem a sua prometida, a princesa Ananka.
Bullets kill, and they will kill your presentation.
As balas matam, e vão matar a vossa apresentação.
Kill one, and we'll have to kill all.
Mata um e terás que matar a todos.
We kill the rebels, we kill the rebellion.
Matando os rebeldes, matamos a rebelião.
And sometimes family would pray to the spirits to kill off a girl child so they could have a male child.
E algumas vezes famílias rezariam para os espíritos para matarem uma menina para que pudessem ter um menino.
Could it be that this experiment in imitation, this experiment in a second replicator, is dangerous enough to kill people off?
Poderia ser que esse experimento em imitação, esse experimento num segundo replicador, é perigoso o suficiente para matar pessoas?
An interesting thing is, we kill them all the time we've never actually gotten the wings to shut off in midair.
O interessante é que matamos eles o tempo todo mas nunca conseguimos cortar as asas no ar.
And sometimes family would pray to the spirits to kill off a girl child so they could have a male child.
Por vezes, a família rezava aos espíritos para matarem uma bebé menina para poderem ter um filho rapaz.
I want you to kill it. Kill the uplink.
Quero que interrompas a ligação.
Borgoff, we should just let her kill herself and then we can finish him off, what do you think about that idea?
Borgoff, acho que devemos deixá la sozinha. E depois acabamos com ele. Não te parece uma boa ideia?
Bang. An interesting thing is, we kill them all the time we've never actually gotten the wings to shut off in midair.
Isto é muito interessante, estamos sempre a matá los nunca conseguimos que as asas parassem a meio do voo.

 

Related searches : Kill Chain - Kill Me - Kill Them - Instant Kill - Kill Myself - Kill Him - Kill Session - Kill Site - Kill Over - Kill Himself - Kill Count - Kill Bacteria - Kill Themselves