Translation of "knock off balance" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Balance - translation : Knock - translation : Knock off balance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Knock it off, knock it off. | Parem com isso! Parem com isso! |
Knock off. | Parar. |
You, knock off! | Você, fora! |
Knock it off! | me deixa! Me solta, imbecil! |
Knock it off. | O prazer é todo meu. |
Knock that off! | Pare com isso! |
It's because it's a lot harder for knock off artists to knock off these designs because they can't knock off the logo. | É por isso que é muito mais difícil para os artistas imitadores imitar esses desenhos porque eles não podem imitar o logo. |
It's because it's a lot harder for knock off artists to knock off these designs because they can't knock off the logo. | Porque é muito mais difícil para os criadores de cópias roubar estes designs porque não podem roubar o logo. |
They knock themselves off. | Ele se copiam. |
They knock themselves off. | Eles imitam se. |
Knock off, will you? | Para, sim? |
Okay, buster, knock off! | Desande, rapazola. |
Knock it off, Schultz. | Saiam das sacas. |
Knock it off, fellas. | Parem com isso, rapazes. |
I didn't knock Julia off. | Eu não matei a Julia. |
I'll knock your block off! | Eu deitote abaixo! |
All right, I'll knock it off. | Está vem, eu acabo a. |
Why would Davidson knock himself off? | Por que haveria o Davidson de se matar? |
You're going to knock his socks off. | Você vai bater o seus meias. |
I ought to knock your head off. | Devia quebrarte a cara. |
I could knock him off right now. | Eu podia matálo agora. |
Could you knock a little off the price? | Você poderia abater um pouco o preço? |
Could you knock a little off the price? | Você poderia baixar um pouco o preço? |
For two nickels I'd knock his block off. | Por dois centavos, arrancavalhe a cabeça. |
You're gonna knock off a top hotel there. | Assaltará um hotel de luxo. |
You want to knock him off, don't you? | Queres acabar com ele, não é? |
So, that does not stop the knock off artists. | Então isso não vai deter os artistas imitadores. |
So, that does not stop the knock off artists. | Isto não pára os artistas das imitações. |
Did you knock off any of them Japs, kid? | A sério? |
If I wanted, I could knock your block off. | Se quiser, posso acabar consigo. |
I wish you'd knock it off with that stick. | Quem me dera que a cortasse com esse pau. |
I'm going to get money together, and then knock off. | Vou juntar dinheiro e, depois, deixo de trabalhar. |
Show your head, and I'll knock it off your neck! | Levante a sua cabeça, vou arrancála do pescoço! |
Knock it off, buddy. Put a mute in that thing. | Pára com a barulheira, pá. |
One of us has got to knock off a bear. | Uma de nós tem de caçar um urso. |
I'll knock your block off, you big stiff! You're a bum! | Doute cabo do canastro! |
Off balance sheet items | Rubricas extrapatrimoniais |
Knock knock | Toque toque |
Knock knock. | Truz truz. |
Knock knock. | Truz, truz. |
Knock, knock! | Bate, bate! |
Knock, knock! | Bate, Bate! |
Give the customers one more song and knock off for the night. | Cantas mais uma música para os clientes e acabas a noite. |
One of these days... ... I'mgonnatakethatlittlegraycap and knock it right off your head. | Um dia destes vou pegar aquele boné cinza e bater em sua cabeça. |
I'm the one that set Joey Doyle up for the knock off. | Fui eu que enganei o Joey Doyle para ser assassinado. |
Related searches : Knock Off - Knock Off Price - Knock Socks Off - Knock Off Effect - Knock Off Work - Knock Us Off - Knock-off Product - Knock Knock - Off Balance - Knock For Knock - Caught Off Balance - Off Balance Commitments - Put Off Balance