Translation of "left outside" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Left - translation : Left outside - translation : Outside - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Left outside? | Fora de casa? |
I left the cat outside the house. | Deixei o gato fora de casa. |
They are being left outside the information society. | Estão a ser deixados de lado na sociedade da informação. |
Left outside the freezer, the juice will get warm. | Ficando fora do freezer, o suco vai esquentar. |
My dad left a small village outside of Amritsar, India. | Meu pai deixou uma pequena vila perto de Amritsar, Índia. |
My dad left a small village outside of Amritsar, India. | O meu pai partiu de uma pequena aldeia nos arredores de Amritsar, na Índia. |
Nine years ago a baby was left outside this orphanage. | Á nove anos atrás um bébé foi deixado neste orfanato. |
I now remember that his car is left outside every night. | Agora me lembro que o automóvel dele passa todas as noites fora de casa. |
Soft commissions should also be left outside the scope of the TER. | As comissões em espécie deverão ser igualmente excluídas do cálculo do TER. |
Some teams keep their outside linebackers on the same side of the field at all times, and thus they are known as right outside (ROLB) and left outside (LOLB). | O outside linebacker da esquerda (na visão do quarterback) tipicamente tem uma maior responsabilidade de derrubar o quarterback, já que está posicionado ao lado das costas de um quarterback se preparando para lançar a bola. |
Indigenous peoples were left outside, were they were demonstrating, playing the traditional instrument marimba. | As populações indígenas ficaram do lado de fora, protestando e tocando marimba, um instrumento tradicional. |
When the news filtered through the club, Flea left the stage and rushed outside. | Quando a notícia chegou ao clube, Flea imediatamente deixou o palco e se apressou para ajudar o amigo. |
The pre filled syringe may be left outside the refrigerator to reach room temperature. | A seringa pré cheia pode ficar fora do frigorífico até atingir a temperatura ambiente. |
Mama and Papa came running outside and picked up Michelle and left me outside... and there I was... with my arms stretched out. | A mãe e o pai saíram a correr e recolheram a Michelle, deixando me lá fora. E ali fiquei com os meus braços estendidos à espera de... |
Hoxha's death left Albania with a legacy of isolation and fear of the outside world. | A morte de Hoxha no dia 11 de abril de 1985 deixou para a Albânia um legado de isolamento e medo do mundo externo. |
Rioters gathered outside the hotel during the banquet and attacked the attendees as they left. | Desordeiros se reuniram à porta do hotel durante o banquete e atacaram os participantes. |
Because you were the only other person... who could possibly have left that key outside. | Porque era a outra única pessoa que podia ter deixado a chave lá fora. |
When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside, | Quando ela viu que ele deixara a capa na mão dela e fugira para fora, |
The problem is that they have now locked the doors and left Parliament and the Commission outside. | O problema é que, agora, fecharam as portas e deixaram de fora o Parlamento e a Comissão. |
The first single, released in March, was Left Outside Alone , which saw a change in direction for Anastacia. | O primeiro single, lançado em março, foi Left Outside Alone , que mostrou uma mudança nos rumos de Anastacia. |
The vial may be left outside the refrigerator to reach room temperature (up to 25 C) before injection. | O frasco para injetáveis pode ficar fora do frigorífico até atingir a temperatura ambiente (até 25 C) antes de ser injetado. |
The vials should not be left outside the refrigerator longer than 24 hours prior to dilution for infusion. | Os frascos para injetáveis não devem ficar fora do frigorífico mais de 24 horas antes da diluição para perfusão. |
And when Commissioner Bangemann has his cosy negotiations with UEFA the unions are left outside and not involved. | E quando o senhor comissário Bangemann realiza as suas negociações particulares com a UEFA, os sindicatos ficam de fora e não podem participar. |
First, there is no doubt that trade in services cannot perpetually be left outside the international order of trade. | Vamos encarar os factos será que podemos afirmar, com honestidade, que o próprio Mercado Comum Europeu constitui um exemplo proeminente do comércio mais livre que gostaríamos de ver? |
And my chauffeur tells me that he hung around outside... until just about the time she and Landis left. | E o meu motorista dizme que ele andou a rondar por ali, até ela e o Landis saírem. |
She caught him by his garment, saying, Lie with me! He left his garment in her hand, and ran outside. | Então ela, pegando o pela capa, lhe disse Deita te comigo! Mas ele, deixando a capa na mão dela, fugiu, escapando para fora. |
Outside the wall of the Pelóri the Valar left two lands Araman to the northeast and Avathar to the southeast. | Por razões desconhecidas, os Valar deixaram duas terras fora da muralha das Pelóri Araman, no nordeste, e Avathar, no sudeste. |
These internal frontiers left 2.5 million Serbs outside Serbia, more than the total Slovene population now of an independent Slovenia. | Estas fronteiras internas deixaram 2,5 milhões de sérvios fora da Sérvia, mais do que a população eslovena total do que é agora uma Eslovénia independente. |
and it happened, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside. | mas, levantando eu a voz e gritando, ele deixou comigo a capa e fugiu para fora. |
Finally, the Closed Country Edict of 1635 prohibited any Japanese from traveling outside Japan or, if someone left, from ever returning. | Finalmente, em 1635, um decreto proibia qualquer japonês de viajar para fora do Japão ou, se alguém saísse, de retornar algum dia. |
This left Best on the outside, as he was not privy to many of the group's experiences, references, and in jokes. | Além disto, Best ficava alheio a muitas experiências do grupo, tanto no sentido de humor como no estilo que estavam desenvolvendo. |
Outside the eurozone, it is considered basically as a commercial activity and it is left to the whim of the market. | Fora da zona euro, essa substituição é vista basicamente como uma actividade comercial, sujeita ao jogo do mercado. |
Left hand reverse (LHR) Standing outside the house (or on the less secure side), the hinges are on the left, knob on right, on opening the door it swings towards you (i.e. | De acordo com os padrões de acabamento, as portas podem ter suas superfícies Revestidas com lâminas de madeira Com impressão (como nos móveis) um bom exemplo são as portas famossul. |
Left right, left right, left right, left right, left right left! | Esquerda, direita! Esquerda, direita! |
Here I am I'm the second person on the left with the elders in Gidan Kara, a tiny village outside of Sokoto. | Aqui estou eu sou a segunda pessoa da esquerda com os mais velhos em Gidan Kara, uma pequena vila fora de Sokoto. |
It happened, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside. | e ouvigiu se para ela no caminho, e disse Vem, deixa me deixou, aqui a sua capa e fugiu, escapando para fora. |
Here I am I'm the second person on the left (Laughter) with the elders in Gidan Kara, a tiny village outside of Sokoto. | Aqui estou eu sou a segunda pessoa à esquerda (Risos) com os anciãos em Gidan Kara, uma pequena aldeia à saída de Sokoto. |
And it was looking good for a while, but I left it outside, because you had to leave it outside to dry, and unfortunately I came back and there were snails eating the unhydrolyzed bits of potato. | E tudo pareceu bem por um tempo, mas eu deixei ao ar livre, porque precisa ficar fora para secar, mas infelizmente eu voltei e havia lesmas comendo os pedaços de batata não hidrolisados. |
He left an estate outside his native Modena, a villa in Pesaro, his flat in Monte Carlo, and three flats in New York City. | Ele deixou uma propriedade nos arredores de sua cidade natal, Modena, uma mansão em Pesaro, um apartamento em Monte Carlo e três apartamentos em Nova Iorque. |
Japan Japan is one of the few countries outside the former British empire (along with Thailand, Nepal and Indonesia) to drive on the left. | Japão O Japão é um dos pouco países fora da Commonwealth (Comunidade Britânica de Nações) a ter condução pela esquerda. |
Outside! | Aqui fora! |
Outside. | Na rua. |
Outside? | Ele andava... a caçar. |
Outside. | É o último assalto. |
Outside. | Para fora. |
Related searches : Is Left Outside - Leave Left Left - Outside Space - Outside Surface - Outside Edge - Outside Plant - Outside Air - Fall Outside - Step Outside - Outside Caliper - Outside Clinch - Outside Mirror