Translation of "legal decision" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Decision - translation : Legal - translation : Legal decision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A legal decision has been taken. | Foi tomada uma decisão judicial. |
A legal decision is also itself an action. | Uma decisão jurídica é também, em si mesma, uma acção. |
This does not only represent an important decision for legal policy. | Com ela não tomamos apenas uma importante decisão de política jurídica. |
This Decision is the legal basis for the implementation of horizontal measures. | A presente decisão constitui a base jurídica para a implementação de medidas horizontais. |
Legal basis Decision 90 424 EEC on expenditure in the veterinary field | Base jurídica Decisão 90 424 CEE relativa a determinadas despesas no domínio veterinário |
To ensure legal certainty and to avoid a legal void, it is appropriate for this Decision to take effect from the date at which Decision 2003 106 EC was adopted, | Para garantir a segurança jurídica e evitar um vazio jurídico, é conveniente que a presente decisão produza efeitos desde a data de aprovação da Decisão 2003 106 CE, |
decision shall mean a final decision requiring a financial penalty to be paid by a natural or legal person where the decision was made by | Decisão , uma decisão transitada em julgado pela qual é imposta uma sanção pecuniária a uma pessoa singular ou colectiva, sempre que a decisão tenha sido tomada por |
That is the legal consequence of the Council's decision of December last year. | Esta é a consequência legal da decisão tomada pelo Conselho em Dezembro do ano passado. |
Has the Commission examined the legal base on which this decision has been taken? | A Comissão analisou a base jurídica sobre que se baseou esta decisão? |
Others, I am advised, are not really suitable for inclusion in a legal decision. | Outras, segundo fui informado, não são verdadeiramente adequadas para serem inseridas numa decisão legal. |
Legal risk because realisation in the event of bankruptcy would depend on a court decision . | 6 ) Verifica se risco legal uma vez que a realização em caso de falência estará dependente de uma decisão judicial . |
Legal risk because realisation in the event of bankruptcy would depend on a court decision . | Verifica se risco legal uma vez que a realização em caso de falência estará dependente de uma decisão judicial . |
The framework decision will, however, have to be supplemented by other legal acts in future. | No entanto, a decisão quadro terá posteriormente de ser complementada por outros actos jurídicos. |
This Decision constitutes the new legal framework of the CDE as from 1 January 2017. | A partir da fase passiva, as tarefas do Conselho de Administração do CDE limitam se à aprovação do relatório de encerramento, à adoção das contas relativas à fase de encerramento e à transmissão da proposta de quitação ao Comité de Embaixadores ACP UE para adoção de uma decisão. |
In order to ensure legal continuity, this Decision should apply as from 1 January 2004, | A fim de garantir uma situação jurídica de continuidade, a presente decisão deve ser aplicável a 1 de Janeiro de 2004, |
In order to ensure legal continuity, this Decision should apply as from 1 January 2004, | A fim de garantir uma situação jurídica de continuidade, a presente decisão deve ser aplicável a partir de 1 de Janeiro de 2004, |
In order to ensure legal continuity, this Decision should apply as from 1 January 2006, | Para assegurar a continuidade da situação jurídica, a presente decisão deverá ser aplicável a partir de 1 de Janeiro de 2006, |
Persons defined under Article 3 of ERF Decision 2004 904 EC(specify the legal status) | Pessoas definidas no artigo 3.o da Decisão 2004 904 CE (especificar o estatuto jurídico) |
The Tempus Council Decision provides the legal basis for activities within the framework of both programmes. | A decisão do Conselho que institui o Programa Tempus estabelece a base jurídica para as actividades desenvolvidas no âmbito dos dois programas. |
During their deliberations on the decision of Council they asked Parliament's legal services for an opinion. | Mas, se tomamos a sentença como um fio condutor, então tam bém devemos aplicá la consequentemente. |
I hope a decision can be taken on this legal basis at the Commission's meeting tomorrow. | Tenho igualmente de chamar a atenção para o facto de a Comissão, enquanto órgão de decisão, não ter ainda debatido estas questões esta é a situação puramente formal das coisas. |
We learned that the Delors Commission made a decision for which there was no legal basis. | Descobriram que a Comissão Delors tomou uma resolução que carecia de base jurídica. |
From now on, any funding decision will have to derive its justification from a legal base. | A partir de agora, qualquer decisão de financiamento tem de ser justificado por uma base legal. |
In the interests of legal clarity and transparency Decision 2003 213 EC should therefore be replaced. | Por conseguinte, por razões de clareza jurídica e transparência, é necessário substituir a Decisão 2003 213 CE. |
In the interests of legal clarity and transparency, Decision 2002 654 EC should therefore be replaced. | Por razões de transparência e clareza jurídica, a Decisão 2002 654 CE deve, portanto, ser substituída. |
In the interests of legal clarity and transparency Decision 2004 209 EC should therefore be replaced. | Por razões de clareza e transparência jurídicas, a Decisão 2004 209 CE deve, pois, ser substituída. |
In the interests of legal clarity and transparency Decision 2004 176 EC should therefore be replaced. | Consequentemente, por motivos de clareza jurídica e transparência, a Decisão 2004 176 CE deve ser substituída. Tendo em conta a experiência adquirida com a aplicação desta decisão e o sistema de licenciamento dela decorrente e no intuito de garantir que as empresas e operadores interessados possam continuar a beneficiar, em devido tempo, do sistema de licenciamento, convém que a presente decisão se aplique a partir de 1 de Maio de 2004. |
But it is open to legal and political challenge to simply cite democratic decision making as a justification for exemption from EU legal rules for the internal market. | Mas invocar, simplesmente, o processo de decisão democrático para justificar a isenção das regras legais da UE aplicáveis ao mercado interno é passível de contestação jurídica e política. |
We also have our doubts about the legal basis for this framework decision which, with its very specific instructions, has assumed the character of a supranational decision. | Temos, de resto, dúvidas quanto à base jurídica deste acordo quadro que, com as suas recomendações muito específicas, assume o carácter de uma aprovação supranacional. |
An administrative decision in this Article means a decision with a legal effect that affects the rights and obligations of a specific person in an individual case. | As notificações apresentadas podem igualmente incluir as outras informações adicionais que o Membro notificador considerar necessário. |
But they have rejected this and they have voted to seek a legal review of British Coal's decision. | A Assembleia decerto saberá pelos contactos frequentes do senhor comissário Cardoso e Cunha com o Parlamento que a Comissão se tem mostra do muito activa e inequívoca em relação a esta área. |
In the meantime the necessary arrangements for the legal and practical implementation of that decision have been made. | No Reino Unido, os portos destinados aos ferry boats foram, ou estão a ser, preparados de molde a que os súbditos da CE que cheguem de carro possam utilizar, como os passageiros peões, um corredor à parte. |
Parliament should let the legal process run its course and allow the Court to reach a proper decision. | O Parlamento deve deixar o processo seguir o seu curso e permitir que o tribunal chegue a uma deliberação adequada. |
The European Police College (CEPOL) established by Decision 2000 820 JHA 3 presently does not have legal personality. | Actualmente, a Academia Europeia de Polícia (AEP), instituída pela Decisão 2000 820 JAI 3 , não tem personalidade jurídica. |
This is reflected in the choice of legal base for the Council decision, i.e. Article 213 rather than 100a. | Isso reflecte se na escolha das bases jurídicas da decisão do Conselho, ou seja, o artigo 2132, em vez do artigo IOO2 A. |
Provisions relating to the equine passport were modified through Decision 2000 68 but it subsequently ran into legal problems. | As disposições relativas ao passaporte equino foram modificadas mediante a Decisão 2000 68, mas, subsequentemente, surgiram problemas de ordem jurídica. |
the Committee is to take a decision to revise the legal references listed in Annex 1 to the Agreement, | Considerando que o Comité deve tomar uma decisão para rever as referências jurídicas constantes do anexo I do acordo, |
Commission Decision 2004 844 EC 2 established the standard form for legal aid applications under Directive 2003 8 EC. | A Decisão 2004 844 CE da Comissão 2 estabeleceu um modelo de formulário para os pedidos de apoio judiciário em aplicação da Directiva 2003 8 CE. |
Although the aid was exempt under the Regulations, Germany requested a definitive Commission decision for reasons of legal certainty. | Embora o auxílio beneficie de isenção nos termos dos referidos regulamentos, por razões de segurança jurídica a Alemanha solicitou à Comissão que tomasse uma decisão definitiva. |
If the decision is transmitted to the executing State because the legal person against whom the decision has been passed has property in the executing State, add the following information | Caso a decisão seja comunicada ao Estado de execução devido ao facto de a pessoa colectiva contra quem a decisão foi tomada possuir bens no Estado de execução, aditar as seguintes informações |
If the decision is transmitted to the executing State because the legal person against whom the decision has been passed has income in the executing State, add the following information | Caso a decisão seja comunicada ao Estado de execução devido ao facto de a pessoa colectiva contra quem a decisão foi tomada possuir rendimentos no Estado de execução, aditar as seguintes informações |
C 2 165 85 (85) 775 final) to the Committee on Legal Affairs with the power to take a decision. | Fazemos isto, não porque as consideramos erradas, mas porque há uma série de medidas sociais concomitantes que não foram incluídas e que nós gostaríamos de ver insertas no relatório através de propostas de alteração a apresentar, posteriormente. |
We think it to be only justice not to interfere with a domestic decision on legal recognition of such partnerships. | Entendemos que é de justiça não interferir com uma decisão interna de reconhecimento legal dessas uniões. |
From a legal point of view, whether or not we have lost influence in the co decision procedure is debatable. | Do ponto de vista jurídico, é questionável se perdemos ou não peso na co decisão. |
This Decision shall enter into force on an exchange of written notifications certifying the completion of the necessary legal procedures. | A presente decisão entra em vigor uma vez efectuada a troca de notificações escritas certificando a conclusão dos procedimentos jurídicos necessários. |
Related searches : Legal Decision Making - Legal And Non-legal - Recent Decision - Ultimate Decision - Buying Decision - Decision Basis - Wise Decision - Approval Decision - Decision Management - Bold Decision - Procurement Decision - Poor Decision