Translation of "legally enforced" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Enforced - translation : Legally - translation : Legally enforced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
never enforced or do not cause to be enforced. | E também medidas de controlo, que não passam da repetição das medidas antigas que os Estados não aplicam, nunca aplicaram nem vão aplicar agora. |
Not law as enforced. | Não a lei como aplicada. |
Enforced emigration is a scandal. | A emigração forçada é um escândalo. |
This measure was not immediately enforced. | Contudo, a medida não foi imposta de imediato. |
How is it to be enforced ? | Como é que se poderá exigir? Por pressão sem normas vinculativas. |
We will ensure that is enforced. | Vamos assegurar que esta norma seja respeitada. |
The sanctions should be rigorously enforced. | As sanções deverão ser rigorosamente aplicadas. |
Yes, but it can't be enforced. | Sim, mas não o podemos forçar. |
legally blind. | legalmente cega. |
If these publicly announced decisions are not legally enforced , or if the budgetary impact of these decisions is substantially weakened during the adoption process , then the Council shall resume the excessive deficit procedure immediately . | Se estas decisões anunciadas publicamente não forem formalmente aplicadas ou se o seu impacte orçamental for substancialmente reduzido durante o processo de adopção , o Conselho reactivará de imediato o procedimento relativo aos défices excessivos . |
In Germany an extensive list of fundamental rights already existed in the Weimar constitution which, however, because it was so extensive, degenerated into a simple set of targets which could not be legally enforced. | Na Alemanha, já da Constituição de Weimar constava um extenso rol de direitos, o qual, porém, devido à sua extensão, degenerou num mero conjunto de intenções impossível de implementar. |
Why are no smoking areas not enforced? | Porque não são criadas zonas obrigatórias de não fumadores? |
But the law was only loosely enforced. | Mas a lei era apenas vagamente aplicada. |
Thirdly, transparency must be enforced more rigorously. | Esta crítica aplica se sobre tudo à avaliação do impacte socio económico. |
That should have been enforced long ago. | Não interessa que esta seja uma guerra civil ou uma guerra internacional. |
I'm legally dead. | Estou legalmente morto. |
They're legally murderers. | E eles, segundo a lei, são assassinos. |
And of course habits are enforced by architecture. | E é claro que hábitos são impostos pela arquitetura. |
And of course habits are enforced by architecture. | Claro que as rotinas são cumpridas pela arquitetura. |
I want that principle to be strictly enforced. | Quero que esse princípio seja aplicado rigorosamente. |
Codes of conduct have to be properly enforced. | Terão de aplicar se devidamente códigos de conduta. |
Blackout and curfew restrictions will be rigidly enforced. | Extinção de luzes e recolher obrigatório serão rigorosamente cumpridos. |
requirements on staff and how they are enforced, | requisitos aplicáveis ao pessoal e modo de os aplicar, |
They're not legally liable. | Elas não são responsáveis legalmente. |
Tom is legally blind. | Tom é legalmente cego. |
Tom is legally blind. | O Tom é legalmente cego. |
I'm not legally blind. | Eu não sou legalmente cego. |
I'm not legally blind. | Não sou legalmente cego. |
They're not legally liable. | Não tinham responsabilidade legal. |
Yes, get it legally. | Sim, obtê lo legalmente. |
Definitely, legally, actually married! | Definitivamente, legalmente, verdadeiramente casados! |
You're not legally married. | Você não está casado legalmente. |
Legally, we're not married. | Legalmente, não estamos casados. |
She's not yours legally. | Se eu gostar... Você não tem direito nenhum. |
It was enforced by one corvette and four gunboats. | Ela foi executada por uma corveta e quatro canhoneiras. |
States, so that Community legislation may be fully enforced. | No tocante ao algodão, há um regulamento de co responsabilidade, segundo o qual, o subsídio total concedido corresponde a um contigente que é fixado, anual mente, pelo Conselho. |
We should then ensure that this statute is enforced. | Deveríamos em vez disso estabelecer |
Community product legislation is enforced by the Member States. | A legislação comunitária sobre produtos é aplicada pelos Estados membros. |
How on earth is that going to be enforced? | Como é que alguma vez vai ser possível impor o cumprimento de tal restrição? |
This directive must be enforced completely before November 2007. | A Directiva deve entrar plenamente em vigor antes de Novembro de 2007. |
Confidence cannot be enforced from above by harmonising legislation. | A confiança não pode ser imposta a partir de cima por via da harmonização da legislação. |
There are United Nations resolutions that are not enforced. | Há resoluções das Nações Unidas que não estão a ser aplicadas. |
Decisions taken by appeal bodies shall be effectively enforced. | As Partes garantem que, nos casos em que é necessária uma licença |
Decisions taken by appeal bodies shall be effectively enforced. | Os poderes das autoridades reguladoras devem ser exercidos com transparência e em tempo oportuno. |
Tom is still legally married. | O Tom ainda está legalmente casado. |
Related searches : Enforced Disappearance - Enforced Against - Is Enforced - Enforced Payment - Enforced With - Rigorously Enforced - Was Enforced - Enforced Through - Rigidly Enforced - Enforced Redundancies - Fully Enforced - Enforced Regulation