Translation of "less rigorous" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Less - translation : Less rigorous - translation : Rigorous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This document has been agreed at international level and we would not accept any less rigorous document. | Este documento foi acordado a nível internacional e não aceitaríamos qualquer outro documento com um nível de rigor inferior. |
Firstly, they may opt for less rigorous and more inflationist policies in order not to lose those funds. | Em primeiro lugar, provocar o desenvolvimento de políticas não rigorosas e inflacionistas, para não perder os referidos fundos. |
Be intellectually rigorous. | Seja intelectualmente rigoroso. |
On numerous occasions, the Committee has heard complaints that the customs services of other Member States were less rigorous in their controls and less dynamic in their investigations. | Em múltiplas ocasiões, a comissão ouviu queixas, segundo as quais os serviços aduaneiros de outros Estados membros seriam menos rigorosos nos controlos efectuados e menos dinâmicos nas investigações. |
A more rigorous proof. | Uma prova mais rigorosa. |
The committee amendment adds the following condition 'These procedures shall be no less rigorous than those governing the acquisition of firearms'. | A alteração da comissão acrescenta o seguinte Estas condições não deverão ser menos rígidas do que as condições de aquisição de armas de fogo . |
I'm not being very rigorous. | Não estou sendo muito rigoroso. |
I had a rigorous scientific transect. | Tive uma jornada científica rigorosa. |
And you can watch the proofs if you really want kind of a rigorous my proofs aren't rigorous. | E você pode assistir as provas se você realmente quer meio que uma rigorosa Minhas provas não são rigorosas. |
It's being done in a rigorous manner. | Isto tem sido feito de uma maneira rigorosa. |
So, I started a very rigorous scientific process. | Então, comecei um processo científico muito rigoroso. |
They are no substitute for rigorous regular inspection. | Não substituem a inspecção regular rigorosa. |
We need a more rigorous observance of quotas. | É necessário que haja um cumprimento mais rigoroso destas quotas. |
For many years, it has been incomprehensible that the rules governing the commercial transport of animals have been less rigorous than for domestic animals of the same species. | Para muitos de nós, é incompreensível que as regras para o transporte de animais com fins comerciais sejam menos rigorosas do que para os animais de companhia, mesmo que se trate das mesmas espécies. |
But underlying that is a rigorous mediation on prayer. | Mas é subjacente que esta é a mediação rigorosa sobre a oração. |
I'm not going to go into the rigorous definition. | Eu não estou indo para a definição rigorosa. |
and once again, I'm not doing a rigorous proof | e novamente , não estou realizando uma prova rigorosa |
Even more problematic reasons include lower risk of litigation, less rigorous ethical reviews, and populations that are willing to participate in almost any study that hints at a cure. | Até as razões mais problemáticas incluem menor risco de litígio, revisões éticas menos rigorosas, e populações que estão interessadas em participar em quase qualquer estudo que indique uma cura. |
Even more problematic reasons include lower risk of litigation, less rigorous ethical reviews, and populations that are willing to participate in almost any study that hints at a cure. | Até as razões mais problemáticas incluem um menor risco de litígio, revisões éticas menos rigorosas e populações que estão dispostas a participar em quase qualquer estudo que vise uma cura. |
In Amendment No 2 we seek to make the conditions for the temporary handing over, the hiring, for example, of firearms no less rigorous than those relating to sales. | O Parlamento Europeu propôs uma alternativa a licença europeia de porte de armas. |
It is a reform without any particularly rigorous scientific basis. | É uma reforma com uma base científica pouco rigorosa. |
We must be rigorous and support the Commission's original figure. | Devemos ser rigorosos e apoiar a proposta inicial da Comissão. |
Plants that cannot meet rigorous international standards should be decommissioned. | As centrais que não cumprem as rigorosas normas internacionais deverão ser desmanteladas. |
This can only be detected if controls undertaken are more rigorous. | Este tipo de situação apenas pode ser detectado se os controlos forem efectuados com grande rigor e intensidade. |
I felt bad I wasn't giving you a more rigorous definition. | Me senti mal pois não estava dando uma definição mais rigorosa. |
A more rigorous approach to appraisal could embrace such matters as | Uma abordagem mais rigorosa da avaliação poderia abranger questões como |
We therefore need a rigorous legal framework and clear legal guidelines. | Impõe se, então, um enquadramento legal rigoroso e marcos jurídicos claros. |
It has inspired a rigorous approach in both thought and action. | A liberdade de imprensa constitui um direito vital, existencial para o Estado de direito. |
Yes, I certainly believe in the rigorous application of state aid. | Acredito, sim, na aplicação rigorosa dos auxílios estatais. |
Firstly, there is a critical and rigorous assessment of the reform. | Por um lado, há uma análise crítica da reforma, feita com rigor. |
. The rapporteur proposes the rigorous separation of traditional and GMO crops. | O relator propõe separar rigorosamente culturas tradicionais e culturas OGM. |
in order to have the rigorous proof of these properties we need a rigorous definition of what a limit is and we're not doing that in this tutorial | a fim de ter uma prova rigorosa destas propriedades precisamos de uma definição rigorosa de o que um limite é e nós não faremos isto neste tutorial |
In addition , smaller firms would be expected , on average , to suffer more from problems relating to potential creditors lack of information when trying to obtain funding as they are often younger and face less rigorous reporting requirements ( i.e. they provide less detailed accounting statements , etc .) . | Adicionalmente , é de esperar que as empresas de menor dimensão sejam , em média , mais prejudicadas por problemas relacionados com falta de informação dos potenciais credores quando tentam obter financiamento , pois são muitas vezes mais jovens e enfrentam requisitos de reporte menos rigorosos ( ou seja , prestam declarações contabilísticas menos pormenorizadas , etc .) . |
Poetry is a form of mathematics, a highly rigorous relationship with words. | A poesia é uma forma de matemática, um relacionamento altamente rigoroso com as palavras. |
Then he would transfer to this place and do rigorous studies there. | Transportava se então para o local, onde realizava estudos minuciosos. |
Although, maybe I should do a little more rigorous definition of it. | Embora eu deva ser um pouco mais rigoroso. nas definições. |
Rigorous exercise is milestone for the Single Supervisory Mechanism starting in November | Este exercício rigoroso constitui um marco para a entrada em funcionamento do Mecanismo Único de Supervisão em novembro. |
Thirdly, each scheme should be subjected to a rigorous cost benefit analysis. | Em terceiro lugar, cada projecto deverá ser submetido a uma análise rigorosa da relação custo benefício. |
The Community must therefore lay down strict parameters and ensure rigorous control. | A eliminação destes resíduos exige altos custos, não sendo realizada dum modo satisfatório. |
We continue to carry out rigorous reporting and benchmarking of the activities. | Continuamos a fazer um acompanhamento e uma avaliação de desempenhos rigorosos das actividades. |
Finally, I believe we have produced a rigorous, proportionate and necessary proposal. | Por último, penso que se alcançou uma proposta rigorosa, proporcionada e necessária. |
We must therefore launch a policy which is genuinely rigorous and transparent. | Temos, pois, de lançar uma política efectivamente mais rigorosa e transparente. |
a rigorous implementation of the 2005 budget as approved by its Parliament | Uma execução rigorosa do orçamento de 2005 aprovado pelo seu Parlamento |
Again, rigorous analysis requires testing these historical analogies for fitness with current circumstances. | Mais uma vez, a análise rigorosa requer testar estas analogias históricas, para verificar as suas capacidades com as circunstâncias actuais. |
They go through two to three weeks of rigorous curriculum based education, training. | Elas frequentam duas a três semanas de educação baseada no currículo, treinamento. |
Related searches : No Less Rigorous - More Rigorous - Rigorous Process - Rigorous Research - Rigorous Approach - Rigorous Standards - Rigorous Assessment - Rigorous Demands - Rigorous Logic - Rigorous Focus - Rigorous Control - Rigorous Requirements - Rigorous Evidence