Translation of "lessons learned" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Learned - translation : Lessons learned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

identify lessons learned
o intercâmbio de informações sobre a gestão, a aplicação e o cumprimento dos regulamentos, bem como sobre os meios para garantir e avaliar o cumprimento
I've learned many lessons.
Eu aprendi muitas lições.
I have learned many lessons.
Eu aprendi muitas lições.
What lessons has it learned?
Que lições retira daí?
Americans learned these lessons the hard way.
Os Americanos aprenderam estas lições do modo mais difícil.
You know, what are the lessons learned?
Quais são as lições aprendidas?
Sink in the river The lessons I learned
Afunde no rio As lições que eu aprendi
Sink in the river The lessons I learned
Mergulhe no rio As lições que eu aprendi
And what lessons were learned for the future?
E que lições se colheram para o futuro?
Briefly, there are four lessons to be learned.
Muito rapidamente, quatro ensinamentos.
What lessons has the Commission learned from this?
Que lições retirou a Comissão desse relatório?
Q What lessons can be learned from this catastrophe ?
P Que lições podem ser tiradas desta catástrofe?
It contributes to the necessary comprehensive lessons learned process
Contribui para a necessária análise global da experiência adquirida.
But some of the lessons have yet to be learned.
Mas há ainda que aprender algumas lições.
And they see that virtually no lessons are being learned.
A Comissão, representada nessa sessão pelo senhor comissário Van Miert, não reagiu, o que me chocou.
I very much hope that we have all learned lessons if expensive and rather painful lessons over Iraq.
Espero sinceramente que todos nós tenhamos aprendido algumas lições apesar de serem lições caras e bastante dolorosas sobre o Iraque.
Capshaw learned to sing in Mandarin and took tap dance lessons.
Capshaw aprendeu a cantar em mandarim e tomou aulas de sapateado.
But I learned two very, very important lessons there on Mt.
Mas aprendi duas lições muito importantes ali no Monte Evereste.
Mr President, various lessons can be learned from the Gulf crisis.
Senhor Presidente, a crise do Golfo encerra várias lições.
If this is so, what lessons are there to be learned?
Se assim for, quais as lições que devemos extrair disto?
As with all outbreaks of this kind, lessons must be learned.
Como acontece em relação a qualquer surto desta natureza, há que extrair as devidas lições.
So we learned a few lessons in commercializing and making DryBath available.
Então aprendemos umas poucas lições na comercialização e na distribuição do DryBath.
Several lessons have been learned from these events from a supervisory perspective .
Do ponto de vista da supervisão , podem ser retiradas várias lições destes acontecimentos .
ALL RlGHT, SO NOW THE THlRD PART OF THE TALK, LESSONS LEARNED.
Tudo bem, agora a terceira parte da aula.
So we learned a few lessons in commercializing and making DryBath available.
Aprendemos algumas coisas na comercialização e disponibilização do DryBath.
The lessons we have learned under these actions must be built on.
É necessário desenvolvermos as lições aprendidas no âmbito destas acções.
It is good that lessons have been learned from previous IDA work.
É positivo que se tenham colhido lições do trabalho anterior do IDA.
One would expect that lessons were learned by both sides of the conflict.
É de se esperar que foram aprendidas lições em ambos os lados do conflito.
The lessons of the past, as we well know, are not always learned.
Aliás, Senhor Vice presidente Bangemann, podemos congratu lar nos com o facto deste último continuar em vigor, apesar de alguns comissários já terem proposto abandoná lo, deixá lo expirar ao fim dos 50 anos previstos.
We have failed to spread the lessons and values learned from that conflict.
Não fomos capazes de difundir as lições e os valores que nos ficaram desta guerra.
We have all learned our lessons from the food crisis of the 1990s.
Todos nós retirámos as nossas lições da crise alimentar da década de 1990.
Foot and mouth disease lessons to be learned and proposals for the future
Febre aftosa lições a tirar e futuras medidas
This involves looking at examples of success and assimilating lessons that can be learned.
Tal implica olhar para exemplos de êxito e assimilar lições que é possível aprender.
I would like to pick up on some of the lessons that I learned.
Gostaria de referir algumas lições que retirei.
Many lessons can be learned from the way in which tuna fishing is managed.
Muitas são as lições que podemos retirar da forma como e gerida a pesca do atum.
And so, I want to tell you about what we've learned in doing that and four lessons I've learned in the last year.
E agora, quero Ihes mostrar o que aprendemos com isso e quatro lições que eu aprendi no ano passado.
Fortunately, there was no relapse, because the West had learned its lessons from historical mistakes.
Felizmente, não houve uma recaída, porque o Ocidente aprendera as suas lições com os erros históricos.
Whether or not you learn the lessons I have learned and survive I cannot oresee.
Se aproveitas ou não as lições que eu aprendi e sobrevives ou não, não posso predizêlo.
But there I am optimistic that the lessons of 1973 and 1979 have been well learned.
Neste aspecto, tenho no entanto a esperança de que tenhamos compreendido as lições de 1973 e de 1979.
BALFE (S). Madam President, there are four lessons to be learned from this debate and conflict.
Balfe (S). (EN) Senhora Presidente, há quatro lições a tirar deste debate e deste conflito.
We must now apply to the future the lessons we have learned from the Tallinn meeting.
Da experiência da reunião de Tallin há agora que retirar os ensinamentos para o futuro.
And one of the great lessons that Greenpeace actually learned was that it's okay to lose control.
E uma das grandes lições que o Greenpeace realmente aprendeu foi que não tem problema perder o controle.
SO TODAY'S TALK WAS ABOUT MY CHlLDHOOD DREAMS, ENABLlNG THE DREAMS OF OTHERS, AND SOME LESSONS LEARNED.
Então a aula de hoje foi sobre meus sonhos de infância, despertar os sonhos dos outros e algumas lições aprendidas.
One of the lessons we have learned is that appropriate legislative changes will have to be made.
Embora não seja a Comissão quem elabora estes regulamentos, o que pergunto e o que es pero me seja respondido é o que está a Comissão a fazer para pressionar a COCOM para que esta reveja os regu lamentos em causa, inclua apenas produtos militares sensíveis e reveja a lista com maior regularidade?
It is time we got our act together and lessons should be learned from the BSE crisis.
É altura de congregarmos esforços e retirarmos lições da crise da BSE.

 

Related searches : Draw Lessons Learned - Implement Lessons Learned - Apply Lessons Learned - Lessons Learned Report - Key Lessons Learned - Lessons Learned Meeting - Lessons Learned Process - Lessons Learned Session - Lessons Are Learned - Lessons Learned Workshop - Share Lessons Learned - Lessons Learned For - Identify Lessons Learned - Sharing Lessons Learned