Translation of "let me know" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Know - translation : Let me know - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And let me know.
Digame o que acha.
You'll let me know?
Me informe.
Let me know you'll wait for me
Diz me que esperas por mim.
Let me know right away.
Aviseme de imediato.
Let me know, your decision.
Deixeme saber, a sua decisão.
Why didn't you let me know?
Por que não me avisou?
I don't know. Let me check.
Não sei. Deixe me verificar.
I don't know. Let me check.
Eu não sei. Deixe me verificar.
I don't know. Let me check.
Não sei. Deixem me conferir.
I don't know. Let me check.
Eu não sei. Deixem me conferir.
I don't know. Let me check.
Não sei. Deixe me conferir.
I don't know. Let me check.
Eu não sei. Deixe me conferir.
I don't know. Let me check.
Não sei. Deixem me verificar.
I don't know. Let me check.
Eu não sei. Deixem me verificar.
I don't know. Let me look.
Não sei. Deixe me ver.
Let me know when you've finished.
Quando terminar, me avise.
Why don't you let me know?
Por que não me avisa? Avisarei.
Let me know when you're here.
Avisemme quando chegarem.
To let me know you understand
Para me dizeres que entendes
You could have let me know!
E por que não me disse logo? Eu já ia avisar.
Somebody oughta have let me know.
Alguém me devia ter avisado.
Let me know how things go.
Contame como estão as coisas.
Why didn't you let me know?
Porque não me disse nada?
Let me know when you'll return home.
Avise me quando voltar para casa.
Let me know when he will arrive.
Avise me quando ele chegar.
Let me know what you find out.
Conta me o que você descobriu.
Let me know if you need anything.
Me diga se precisar de alguma coisa.
Let me know if anything strange happens.
Avise me se vir algo estranho.
Let me know when you're coming back.
Me avisa quando estiver voltando.
If you get sleepy, let me know.
Se ficar com sono, fala.
Let me know if you need more.
Avise me se você precisar de mais.
Let me know if you need more.
Avisa me se precisares de mais.
I know you won't let me down.
Sei que não vai me decepcionar.
If Tom does that, let me know.
Se o Tom fizer isso, me conte.
Let me think about it. , you know.
Deixe me saber mais sobre isso. , você sabe.
Let me know when you get them.
Me avise quando pegá los.
Perhaps you could let me know later.
Talvez me possa dar esta informação mais logo.
When you've quite finished, let me know.
Quando acabar, digame.
Let me know when you've had enough.
Dizme quando te fartares.
Let me know how it comes out.
Digamme qual é a conclusão.
Let me know if you make it.
Aviseme, se conseguir. Está bem.
Let me know when it clears, Tex.
Avisame quando o desfiladeiro limpar.
Sure, if you're tired, let me know.
Sei. Quando quiser é só dizer.
I don't know you, let me go!
Eu não o conheço, largueme!
Let me know if there's any damage.
Aviseme se houver danos.

 

Related searches : Let Know - Let Me - Me Know - Know Me - Let Everyone Know - Let Others Know - Let Her Know - Let Know About - Let People Know - Let Him Know - Let Them Know - Let Us Know - Let You Know - Let Someone Know