Translation of "let me know" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And let me know. | Digame o que acha. |
You'll let me know? | Me informe. |
Let me know you'll wait for me | Diz me que esperas por mim. |
Let me know right away. | Aviseme de imediato. |
Let me know, your decision. | Deixeme saber, a sua decisão. |
Why didn't you let me know? | Por que não me avisou? |
I don't know. Let me check. | Não sei. Deixe me verificar. |
I don't know. Let me check. | Eu não sei. Deixe me verificar. |
I don't know. Let me check. | Não sei. Deixem me conferir. |
I don't know. Let me check. | Eu não sei. Deixem me conferir. |
I don't know. Let me check. | Não sei. Deixe me conferir. |
I don't know. Let me check. | Eu não sei. Deixe me conferir. |
I don't know. Let me check. | Não sei. Deixem me verificar. |
I don't know. Let me check. | Eu não sei. Deixem me verificar. |
I don't know. Let me look. | Não sei. Deixe me ver. |
Let me know when you've finished. | Quando terminar, me avise. |
Why don't you let me know? | Por que não me avisa? Avisarei. |
Let me know when you're here. | Avisemme quando chegarem. |
To let me know you understand | Para me dizeres que entendes |
You could have let me know! | E por que não me disse logo? Eu já ia avisar. |
Somebody oughta have let me know. | Alguém me devia ter avisado. |
Let me know how things go. | Contame como estão as coisas. |
Why didn't you let me know? | Porque não me disse nada? |
Let me know when you'll return home. | Avise me quando voltar para casa. |
Let me know when he will arrive. | Avise me quando ele chegar. |
Let me know what you find out. | Conta me o que você descobriu. |
Let me know if you need anything. | Me diga se precisar de alguma coisa. |
Let me know if anything strange happens. | Avise me se vir algo estranho. |
Let me know when you're coming back. | Me avisa quando estiver voltando. |
If you get sleepy, let me know. | Se ficar com sono, fala. |
Let me know if you need more. | Avise me se você precisar de mais. |
Let me know if you need more. | Avisa me se precisares de mais. |
I know you won't let me down. | Sei que não vai me decepcionar. |
If Tom does that, let me know. | Se o Tom fizer isso, me conte. |
Let me think about it. , you know. | Deixe me saber mais sobre isso. , você sabe. |
Let me know when you get them. | Me avise quando pegá los. |
Perhaps you could let me know later. | Talvez me possa dar esta informação mais logo. |
When you've quite finished, let me know. | Quando acabar, digame. |
Let me know when you've had enough. | Dizme quando te fartares. |
Let me know how it comes out. | Digamme qual é a conclusão. |
Let me know if you make it. | Aviseme, se conseguir. Está bem. |
Let me know when it clears, Tex. | Avisame quando o desfiladeiro limpar. |
Sure, if you're tired, let me know. | Sei. Quando quiser é só dizer. |
I don't know you, let me go! | Eu não o conheço, largueme! |
Let me know if there's any damage. | Aviseme se houver danos. |
Related searches : Let Know - Let Me - Me Know - Know Me - Let Everyone Know - Let Others Know - Let Her Know - Let Know About - Let People Know - Let Him Know - Let Them Know - Let Us Know - Let You Know - Let Someone Know