Translation of "let people know" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Know - translation : Let people know - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And just to let the people know how the wind has changed... | E para mostrar ao povo que o vento mudou... |
All you know is how to let people take advantage of you. | Só sabe deixar as pessoas se aproveitarem de você. |
let people know what you understand about the subject, why you love it | mostre às pessoas que percebe do assunto, porque é que gosta dele |
I wish you'd let me know when you invite people to Tracy's weddings. | Vê se me avisas quando convidas alguém para os casamentos da Tracy. |
I don't know what to do, I want to think and people won't let me. | Não sei o que fazer, quero pensar e não me deixam. |
let you know. | Depois lhe digo. |
I'd like to support this demonstration to let people know Nuclear and human cannot live together . | Eu gostaria de apoiar essa manifestação para mostrar à população que Energia nuclear e seres humanos não podem conviver . |
I hope people tweet in, Facebook in, let us know what you're doing with this broadcast. | Espero que as pessoas 'twittem' postem no Facebook, nos avisem oque voces estao fazendo com este programa. |
My slick slogan, as many will know, is 'Let us start backing people and not production'. | Isto não era, certamente, nenhuma solução para os problemas da agricultura da CEE. |
Please let us know. | Por favor, avise nos. |
I'll let you know. | Eu o avisarei. |
I'll let you know. | Eu a avisarei. |
I'll let you know. | Eu te avisarei. |
I'll let you know. | Eu vos avisarei. |
I'll let you know. | Eu o aviso. |
I'll let you know. | Eu a aviso. |
I'll let you know. | Eu te aviso. |
I'll let you know. | Eu vos aviso. |
I'll let you know. | Eu aviso o senhor. |
I'll let you know. | Eu aviso a senhora. |
I'll let you know. | Eu aviso os senhores. |
I'll let you know. | Eu aviso as senhoras. |
We'll let you know. | Nós lhe informaremos. |
We'll let you know. | Vamos informar a vocês. |
I'll let you know. | Eu te ensinarei. |
Let the world know. | Alguns tentaram evitar a mudança de direcção. Mas os organizadores não quiseram ouvir nada. Ele disse Não! |
He'll let you know. | Ele lhes avisará. |
And let me know. | Digame o que acha. |
Let the servants know. | Conta aos criados. |
We'll let you know. | Nós avisamolo. |
We'll let you know. | Depois, avisamolo. |
I'll let you know. | Eu depois aviso. |
You'll let me know? | Me informe. |
I'll let you know. | Eu avisoa. |
Let the people praise thee, O God let all the people praise thee. | Louvem te, ó Deus, os povos louvem te os povos todos. |
Let the people praise thee, O God let all the people praise thee. | Louvem te, ó Deus, os povos louvem os povos todos. |
I let people know I was going to a nursing facility and was receiving the proper care. | Eu disse que havia ido a uma casa de enfermagem e havia recebido atendimento necessário. |
Let my people go. | Deixa ir o meu povo. |
Let the people in ! | Deixai entrar o povo! |
We should let him know. | Deveríamos contar isso a ele. |
Don't let them know that. | Não os deixe saberem disso. |
Don't let them know that. | Não deixe que saibam disso. |
I'll go let her know. | Eu vou informá la. |
Well, I'll let you know. | Depois avisoa. Acho que sim. |
Let him know right away. | Aviseo imediatamente. |
Related searches : Let Know - People Know - Let Everyone Know - Let Others Know - Let Her Know - Let Know About - Let Him Know - Let Them Know - Let Us Know - Let You Know - Let Me Know - Let Someone Know - Will Let Know - Let Everybody Know