Translation of "liable to payment" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Liable - translation : Liable to payment - translation : Payment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Where several persons are liable for payment of the amount corresponding to one debt, they shall be jointly and severally liable for the payment of that amount. | a dívida é constituída no país a que pertence a última estância aduaneira de passagem que comunica a passagem de fronteira à estância aduaneira de partida ou, na sua falta, no país a que pertence a estância aduaneira de partida. |
any natural or legal person liable for payment of a debt | qualquer pessoa, singular ou colectiva, obrigada a proceder ao pagamento da dívida |
Where several persons are liable for payment of the same debt, they shall be jointly and severally liable for the debt. | Quando são vários os devedores de uma mesma dívida, devem proceder ao pagamento da dívida a título solidário. |
Persons liable for payment of a customs debt Recommendation for a second reading (Doc. | Pessoas obrigadas ao pagamento de uma dívida aduaneira Recomendação para uma segunda leitura (Doc. A3 35 90), de Lord Inglewood |
In this case the vessel owner shall not be liable to pay any financial penalty or compensation payment. | Cabo Verde deve informar sem demora a União e o armador, ou o seu agente, de qualquer alteração dos navios e observadores designados. |
Each authorising officer, accounting officer or imprest administrator shall be liable to disciplinary action and payment of compensation. | Os gestores orçamentais, os contabilistas e os gestores de fundos para adiantamentos são sujeitos a responsabilidade disciplinar e ao pagamento de indemnizações. |
Imprest administrators shall render themselves liable to disciplinary action and, where appropriate, to payment of compensation in the following cases | Os gestores de fundos para adiantamentos são responsáveis em termos disciplinares e, eventualmente, pecuniários |
Imprest administrators shall render themselves liable to disciplinary action and, where appropriate, to payment of compensation in the following cases | Os gestores de fundos para adiantamentos serão responsáveis em termos disciplinares e, eventualmente, pecuniários |
In this case, the shipowner shall not be liable for any financial penalty or compensation payment. | Esse regime de observação deve ser conforme com as disposições previstas nas resoluções adotadas pela IOTC. |
In this case the ship owner shall not be liable for any financial penalty or compensation payment. | Nesse caso, o armador não é sujeito a qualquer penalização financeira ou pagamento compensatório. |
In addition , the payment service provider shall be strictly liable for any charges , and for any interest charged to the payment service user as a consequence of the non execution or defective execution of the payment transaction . | Além disso , o prestador de serviços de pagamento será estritamente responsável por quaisquer encargos e juros facturados ao utilizador de serviços de pagamento em consequência da não execução ou execução deficiente da operação de pagamento . |
Every authorising officer and accounting officer shall be liable to disciplinary action and payment of compensation as laid down in the Staff Regulations. | Os gestores orçamentais e os contabilistas são responsáveis disciplinar e pecuniariamente, nas condições previstas no Estatuto. |
Accordingly, such steel wire ropes were liable to the payment of the anti dumping duty when entered for free circulation in the Community. | Por conseguinte, os tipos de cabos de aço em questão estavam sujeitos ao pagamento do direito anti dumping aquando da sua introdução em livre prática na Comunidade. |
Chair's liable to break. | Vem aqui e sentate. Esta cadeira pode partirse. |
If the unique identifier provided by the payment service user is incorrect , the payment service provider shall not be liable for the non execution or defective execution of the transaction . | Se o identificador único fornecido pelo utilizador de serviços de pagamento for incorrecto , o prestador de serviços de pagamento não deve ser responsabilizado pela não execução ou pela execução deficiente da operação . |
The efforts to be made by the competent authorities to require payment from the person or persons liable shall include, at least, the sending of the claim for payment to the TIR carnet holder, at his address indicated in the TIR carnet, or the person or persons liable, if different, established in accordance with national legislation. | Os esforços envidados pelas autoridades competentes para exigir o pagamento à pessoa ou às pessoas devedoras devem contemplar, pelo menos, o envio da reclamação de pagamento ao titular da caderneta TIR, para o endereço indicado nessa caderneta, ou à pessoa ou às pessoas devedoras, se diferirem do titular, determinadas em conformidade com a legislação nacional. |
Article 68 Transfers to third countries In cases where the payment service provider of the payee is not located in a Member State , the payment service provider of the payer shall be liable for the execution of the payment transactions only until the funds reach the payee 's payment service provider . | Artigo 68º Transferências para países terceiros Nos casos em que o prestador de serviços de pagamento do beneficiário não se situa num Estado Membro , o prestador de serviços de pagamento do autor do pagamento será apenas responsável pela execução das operações de pagamento até ao momento em que os fundos sejam transmitidos ao prestador de serviços de pagamento do beneficiário . |
He's liable to beat me. | Dб, nada. |
Somebody's liable to see us. | Alguém pode vernos. |
We're liable to wait weeks. | Íamos ter que esperar semanas. |
I'm liable to get shot. | Estou sujeito a levar um tiro. |
I'm liable to think anything. | Acredito em tudo o que me dizem. |
You're liable to get fired. | E se eu prometer não atrapalhar, Sr. Walsh? |
You're liable to catch cold! | Podes apanhar uma constipação! |
Authorising officers who, when determining entitlements to be recovered, issuing recovery orders, entering into a commitment of expenditure or signing a payment order, violate this Financial Regulation, shall render themselves liable to disciplinary action and, where appropriate, to payment of compensation. | Os gestores orçamentais são responsáveis em termos disciplinares e, eventualmente, pecuniários, sempre que procederem ao apuramento dos direitos a cobrar ou emitirem ordens de cobrança, autorizarem uma despesa ou assinarem uma ordem de pagamento sem cumprirem o presente regulamento e as suas regras de execução. |
The accounting officer shall render himself liable to disciplinary action and, where appropriate, to payment of compensation as regards payments made by him in breach of Article 19. | Os contabilistas serão responsáveis em termos disciplinares e, eventualmente, pecuniários pelos pagamentos que realizarem em violação do artigo 19.o |
What's liable? | O que é difamação? |
It shall be liable, jointly and severally with the persons from whom the sums mentioned above are due, for payment of such sums. | A referida associação será responsabilizada, conjunta e solidariamente, com os devedores das quantias acima mencionadas, pelo pagamento dessas quantias. . |
If the payment service user provides information additional to that requested under the first indent of Article 26 ( 1 )( a ) or the first indent of Article 31 ( 1 )( b ) , the payment service provider shall be liable only for the execution of payment transactions in accordance with the unique identifier specified by the payment service user . | Se o utilizador de serviços de pagamento fornecer informações adicionais já solicitadas nos termos do nº 1 , primeiro travessão da alínea a ) , do artigo 26º ou do nº 1 , primeiro travessão da alínea b ) , do artigo 31º , o prestador de serviços de pagamento apenas será responsável pela execução das operações de pagamento em conformidade com o identificador único especificado pelo utilizador de serviços de pagamento . |
These articles are liable to duty. | Estes artigos estão sujeitos a impostos. |
Anybody's tongue is liable to slip. | Todos podemos perder o tento na língua. |
I'm liable to wake him up. | Ainda o acordo. Quem? |
Any minute I'm liable to explode. | Posso explodir a qualquer momento. |
Where the payment of the sums mentioned in Article 8, paragraphs 1 and 2, becomes due, the competent authorities shall, so far as possible, require payment from the person or persons liable for such payment before making a claim against the guaranteeing association. | Quando as quantias referidas no artigo 8.o, n.os 1 e 2, se tornarem exigíveis, as autoridades competentes devem, tanto quanto possível, exigir à pessoa ou às pessoas devedoras o pagamento dessas quantias antes de apresentarem a reclamação à associação garante. . |
Member States shall require that payment institutions remain fully liable for any acts of their managers , employees , or any tied agent or subsidiary , pursuant to this Directive . | Os Estados Membros assegurarão que as instituições de pagamento continuem a ser totalmente responsáveis pelos actos dos seus gestores , trabalhadores ou de qualquer agente vinculado ou filial , em conformidade com o disposto na presente directiva . |
The secondary income and payment flows from the EC budget and the EIB, however, are subject to largely discretionary decisions and are thus more liable to breaks in continuity. | os subsídios do Fundo Social Europeu, distribuição do rendimento, esta com efeito poderia atenuar a sua desigualdade, contudo, não estaria em condições de nivelar completamente a desigualdade da repartição primária do rendimento, mesmo havendo pagamentos de grande vulto. |
Under the Agreement10 , the postal payment services provider is liable until the postal payment order has been duly paid or the payee 's account credited . An exception to the liability of the payment services provider is provided for in case of delay in the execution of the services11 . | Nos termos do Acordo10 , o fornecedor de serviços de pagamento postal é responsável até ao momento em que a ordem de pagamento postal tenha sido regularmente paga ou em que a conta do beneficiário tenha sido creditada . |
TV2's regional services were not liable for payment of the fees as these services were broadcast in windows on TV2's national frequency. | Os serviços regionais da TV2 não eram obrigados a pagar essas taxas, uma vez que as suas emissões utilizavam a frequência de cobertura nacional da TV2. |
Who is liable? | Quem é responsável? |
Authorising officers who, when establishing entitlements to be recovered, issuing recovery orders, entering into a commitment of expenditure or signing a payment order, do so without complying with this Financial Regulation, shall render themselves liable to disciplinary action and, where appropriate, to payment of compensation. | Os gestores orçamentais serão responsáveis em termos disciplinares e, eventualmente, pecuniários, sempre que procederem ao apuramento dos direitos a cobrar ou emitirem ordens de cobrança, autorizarem uma despesa ou assinarem uma ordem de pagamento sem cumprirem o presente regulamento financeiro. |
It's liable to get chilly before morning. | É possível que arrefeça durante a noite. |
He's liable to get tough, Mr. Smith. | Ele é muito feroz, Sr. Smith. |
He's liable to keel over from shock. | Ele pode desmaiar com o choque. |
Custer's liable to go loco about this. | O Custer pode ficar louco com isto. |
And humans are liable to make mistakes. | E todos os homens cometem erros. |
Related searches : Liable For Payment - Liable To Mislead - Liable To Persecution - Liable To Happen - Liable To Fall - Liable To Breakage - Liable To Penalties - Liable To Have - Liable To Compensation - Liable To Cancellation - Liable To Damages - Liable To Cause - Liable To Tax