Translation of "line of destiny" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Destiny - translation : Line - translation : Line of destiny - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Europe cannot be a plaything of destiny, a destiny plotted by others. | A Europa não poder ser um joguete do destino, de um destino traçado por outros. |
It's not a destiny. It's not a destiny | Nсo ж uma sina. |
Manifest Destiny was the last comic published in Marvel's 2099 line and the character has not reappeared since. | Manifest Destiny é a última revista publicada da linha Marvel 2099 e a personagem não reaparece mais. |
Manifest destiny. | Destino manifesto. |
It's destiny! | É o destino! |
That's destiny. | É o destino. |
My destiny! | O meu destino! |
Destiny brought us together, and destiny cries out for fulfillment. | O destino juntounos e pede para ser cumprido. |
The captain of his destiny. | O capitão da sua sina. |
That is the ultimate destiny of the God fearing while Fire is the destiny of the unbelievers. | Tal será o destino dos tementes. O destino dos incrédulos, porém, será o Fogo. |
Maybe it's destiny. | Talvez seja o destino. |
It's not destiny. | Não é o destino. |
It's Iike destiny. | É como se fosse destino. |
It's your destiny. | Ditador do mundo! É seu destino. |
There's a destiny... | Há um destino... |
The Destiny of Fu Manchu (2012). | The Wrath of Fu Manchu (1973). |
What is the destiny of mankind? | Qual o destino da humanidade? |
...the future and destiny of ShangriLa. | o futuro e o destino de ShangriLa. |
Each of us has a destiny. | Cada um de nós tem um destino. |
This is the legacy of manifest destiny. | Este é o legado do Destino Manifesto. |
This is the legacy of Manifest Destiny. | É este o legado do destino manifesto. |
Perhaps geography is destiny. | Talvez a geografia seja o destino. |
It is our destiny. | É o nosso destino. |
(You Are My Destiny) . | (You Are My Destiny) . |
What a miserable destiny! | E que funesto destino! |
Destiny can be tricky. | O destino prega cada peça na gente. |
Technology is not destiny. | A tecnologia não é o destino. |
We shape our destiny. | Nós moldamos o nosso destino. |
It's everyone's Fado (destiny). | É o fado de cada um. |
I feel it's destiny. | Sinto que foi o destino. |
Sudba Cheloveka, 1956 1957 Destiny of a Man . | Sudba Cheloveka, 1956 1957 The Fate of a Man . |
But what of your destiny as a man? | Ytu destino como homem? |
To you is the destiny. | A Ti será o retorno! |
You cannot escape your destiny. | Não podes fugir ao teu destino. |
You cannot escape your destiny. | Não pode escapar a seu destino. |
Look, sugarplum, why fight destiny? | Escuta, querida, para quê lutar contra o destino? |
I believed in my destiny. | Eu acreditava no meu destino. |
Destiny must be a headwaitress. | O destino deve ser despenseiro. |
Destiny has guided us together! | Foi o Destino que nos juntou! |
We revealed the Quran on the Night of Destiny. | Sabei que o revelamos (o Alcorão), na Noite do Decreto. |
You must learn to be worthy of your destiny. | Deve aprender a merecer o seu destino. |
It is the way, Sherazade, the way of destiny. | Será? É o caminho do destino, Sherazade. |
Fanfan, do not accuse us of complicity with destiny. | Fanfan La Tulipe, meu amigo, não nos acuses de cumplicidade com o destino. |
SDL Port of Wolfenstein 3 D and Spear of Destiny | SDL Port de Wolfenstein 3 D e Spear of Destiny |
It is the destiny of a people made great by its European history and, in part, the destiny of Europe that are at stake. | Isto terá tam bém, alguma ligação com o tema, uma vez que na América do Sul, se está ainda no período da tarde. |
Related searches : Spear Of Destiny - Stone Of Destiny - Day Of Destiny - Control Of Destiny - Threads Of Destiny - Sense Of Destiny - Doom Of Destiny - Tears Of Destiny - Common Destiny - Manifest Destiny - Ultimate Destiny - High Destiny - Shared Destiny