Translation of "look after herself" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

After - translation : Herself - translation : Look - translation : Look after herself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She doesn't look quite herself.
Nem parece ela.
She named the album after herself.
Ela usou seu próprio nome para designar o álbum.
She wanted to kill herself after.
Ela quis matarse, depois.
Look, as it turns out, the girl didn't kill herself.
Ouça, pelo que sabemos, a rapariga não se suicidou.
Look at these fine feathers and furs that she preens herself in.
Veja estas penas e peles com que ela se veste.
You look after your section, I'll look after mine.
Cuida da tua бrea, eu cuido da minha, Pequeno. 'Tб tudo certo assim.
I'll look after the horses. Look after my things.
Eu vou tomar conta dos cavalos.
Not only people's love Force look where set herself huge force these three commandments
Não Força das únicas pessoas amor olhada onde se definir força enorme estes três mandamentos
If you look after me, who's going to look after you?
Se vais cuidar de mim, quem cuidará de ti?
Look after yourself.
Cuide se de si próprio.
Look after yourself.
Boa sorte. Toma cuidado contigo.
Look after mamma.
Cuide de mamã.
Look after him.
Vai ter com ele.
Look after him.
Tratem dele. Dardo.
Look after it
Trate bem dela.
Look after him.
Cuide dele!
You will both look after them until they can look after themselves.
E vocês vão tomar conta delas até ser necessário. Que comem elas?
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
Depois que o marido dela morreu, ela criou as quatro crianças por si mesma.
She certainly made a fool of herself running after all the men.
Ela fez uma triste figura a correr atrás dos homens todos.
But look at her face there, as she's checking out, looking at herself in the mirror.
Mas olhe pro rosto dela ali, enquanto ela está conferindo, se olhando no espelho.
But look at her face there, as she's checking out, looking at herself in the mirror.
Mas reparem na sua expressão, a olhar, a ver se a si própria no espelho.
We'll look after Tom.
Nós vamos cuidar de Tom.
We'll look after Tom.
Vamos cuidar do Tom.
We'll look after him.
Nós vamos cuidar dele.
We'll look after him.
Nós cuidaremos dele.
I'll look after Ma.
Eu cuido da mãe.
Look after your mother.
Cuide de sua mãe.
Sergeant, look after him.
Sargento, fique com ele.
Look after the kid.
Olha por ela.
I'll look after myself.
Eu posso cuidar de mim.
Someone look after Murdoch.
Alguém quer mandar uma carta?
l'll look after Lucy.
Eu cuido de Lucy.
And I'd like to look after that, to look what comes after the digital revolution.
Eu gostaria de olhar além dela, para o que vem após a revolução digital.
Look after the people who looked after you.'
Continuamos a ter um falso respeito pela necessidade de vingança e somos respnsáveis por muita coisa.
After I am gone, please look after her
Quando eu morrer, cuida dela!
After these days Elizabeth, his wife, conceived, and she hid herself five months, saying,
Depois desses dias Isabel, sua mulher, concebeu, e por cinco meses se ocultou, dizendo
And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
Depois desses dias Isabel, sua mulher, concebeu, e por cinco meses se ocultou, dizendo
Please look after my luggage.
Por favor tome conta da minha bagagem.
I look after my grandfather.
Eu cuido do meu avô.
Tom couldn't look after himself.
Tom não poderia cuidar de si mesmo.
Look after your little brother.
Cuide de seu irmãozinho.
Look after your little sister.
Cuide de sua irmãzinha.
Can you look after him?
Você pode cuidar dele?
I'm to look after you
Vou cuidar de você.
You look after her, Gus.
Toma conta dela, Gus. Eu tenho de me ir vestir.

 

Related searches : Look After - Look After Interests - Look After Kids - Look After Themselves - Please Look After - Look After Oneself - We Look After - Look After Itself - Look After Customers - Look After You - Look After Children - I Look After - Look After This