Translation of "look after kids" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

After - translation : Look - translation : Look after kids - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

With four kids to look after, you've got no time to sit around.
Com quatro filhos, não há tempo para descansar.
Look at those kids.
Olha para as crianças.
These kids look hungry.
Os miúdos estão com fome.
Look, there's only six kids, and I know I got 12 kids.
Ouça, há só 6 meninos e eu sei que tenho 12 filhos.
Keep kids out of stores that look like this.
Mantenham as crianças longe de lojas que se pareçam com esta.
Keep kids out of stores that look like this.
Mantenham os miúdos fora de lojas como esta.
Look at these crazy white kids trying to dunk.
Olhem me para aquele rapaz branco maluco a tentar afundar.
Look, mister, I come in here with six kids...
Olhe, senhor, eu vim aqui com seis filhos
Show the kids what bad customers or bad employees look like.
Mostre aos seus filhos como clientes ou empregados ruins se parecem.
Now it might look like the kids are back in kindergarten.
Parece que os miúdos estão de novo no infantário.
Show the kids what bad customers or bad employees look like.
Mostrem lhes o que são maus clientes ou maus empregados.
see the kids? Look, I don't give a shit... Fuck, Eddie!
Quero lá saber disso!
You look after your section, I'll look after mine.
Cuida da tua бrea, eu cuido da minha, Pequeno. 'Tб tudo certo assim.
I'll look after the horses. Look after my things.
Eu vou tomar conta dos cavalos.
Why would you be looking after LeBron's kids?
Por que você quer os filhos do LeBron?
Gee, I would like my kids to look more like this dude.
Ei, eu queria que os meus filhos se parecessem mais com esse cara.
If you look at the kids in your school, you'll see variations.
Se você observar as crianças da sua escola, você verá variações.
If you look after me, who's going to look after you?
Se vais cuidar de mim, quem cuidará de ti?
They went to look for these kids who were now 18 and 19.
Eles foram atrás daquelas crianças que agora tinham 18 ou 19 anos.
Kids should not have to grow up and look at things like this.
As crianças não deveriam ter que crescer vendo coisas como estas.
Kids should not have to grow up and look at things like this.
É assim. Os miúdos não deveriam ter de crescer e ver coisas como esta.
Look, pig farmer. Get back with the women and kids, where it's safe.
Ó criador de porcos, juntate às mulheres e às crianças, é mais seguro.
Look after yourself.
Cuide se de si próprio.
Look after yourself.
Boa sorte. Toma cuidado contigo.
Look after mamma.
Cuide de mamã.
Look after him.
Vai ter com ele.
Look after him.
Tratem dele. Dardo.
Look after it
Trate bem dela.
Look after him.
Cuide dele!
You will both look after them until they can look after themselves.
E vocês vão tomar conta delas até ser necessário. Que comem elas?
Kids can follow the mother goat almost immediately after birth.
Os cabritos podem seguir a mãe quase imediatamente depois do nascimento, eles desmamam após 6 meses.
When they have their kids, 2050, they'd better look back at Grandpa and say,
Quando eles tiverem os filhos deles, em 2050, é bom que eles olhem para o avô e digam
Look, Son, why don't you have some fun with these kids for a while?
Filho, porque não vais brincar com aqueles rapazes?
Some ideas I've had is like, look, the reality is kids in the South Bronx need apples and carrots and so do kids in Botswana.
Algumas ideias que eu tive são... a verdade é que crianças em South Bronx precisam de maçãs e cenouras assim como as crianças em Botswana.
Some ideas I've had is like, look, the reality is kids in the South Bronx need apples and carrots and so do kids in Botswana.
Algumas das ideias que tive são que as crianças no Bronx precisam de maçãs e cenouras e as crianças no Botswana também.
We'll look after Tom.
Nós vamos cuidar de Tom.
We'll look after Tom.
Vamos cuidar do Tom.
We'll look after him.
Nós vamos cuidar dele.
We'll look after him.
Nós cuidaremos dele.
I'll look after Ma.
Eu cuido da mãe.
Look after your mother.
Cuide de sua mãe.
Sergeant, look after him.
Sargento, fique com ele.
Look after the kid.
Olha por ela.
I'll look after myself.
Eu posso cuidar de mim.
Someone look after Murdoch.
Alguém quer mandar uma carta?

 

Related searches : Look After - Look After Interests - Look After Herself - Look After Themselves - Please Look After - Look After Oneself - We Look After - Look After Itself - Look After Customers - Look After You - Look After Children - I Look After - Look After This - Look After Her