Translation of "looks for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Looks - translation : Looks for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Who looks for blood?
Quem é que procura sangue?
They're not there for looks.
Elas não estão ali pela aparência.
This swarm looks for shelter.
Muro apiário Apiterapia
Entire body looks for nothing.
O corpo inteiro procura por nada.
They're not there for looks.
Elas não estão ali só porque sim.
Looks bad for you, Vogel.
As coisas estão más para si, Vogel.
It looks heavy for you.
Parece pesado.
It looks bad for me.
As perspectivas são más.
She looks worse for wear.
Parece uma maltrapilha.
He looks old for his age.
Ele parece velho para sua idade.
Mary looks terrific for her age.
Mary parece ótima para a idade dela.
There are re looks for more
Existem re olha para mais
It looks, for example, at the
A votação terá lugar às 18H30.
Looks like trouble for your boss.
Soa a problemas para o teu chefe.
This really looks bad for me.
Isto é muito mau para mim.
Looks like the kid's done for.
Pareceme que o miúdo está nas últimas.
Just for the looks of it.
Apenas para olhar por elas.
Looks like somebody's cruising for a bruising.
Parece cruzeiro de alguém para uma contusão.
Looks like supply service for trunk murderers.
Parece a estação de serviço para os assassinos de viagem.
She's okay, looks after things for us.
Ficou sendo útil.
You think it looks bad for me?
Acha que isso não é bom para mim?
For looks were as hard as knives.
Olhares cortantes...
For looks were as hard as knives.
Olhares cortantes...
Looks like she's heading for a cooloff.
Parece que se vai refrescar.
This looks fine enough for the governor.
Isto parece bastante bom, até para o governador.
My father looks for me, I think.
E acho que o meu pai me procura.
Looks like enough for six important pictures.
Aparentemente dava para fazer seis filmes importantes.
Looks like they're headin' for Skull Rock.
Parece que se dirigem para o Rochedo Caveira.
It actually looks like this, just to give you a feeling for what it looks like.
Ele se parece assim, só para dar uma ideia de como ele se parece.
Here's what a random sample of 30 of the wine experts looks, what looks like for
Aqui é o que parece uma amostra aleatória de 30 dos especialistas em vinhos, o que parece para
It looks for highly saturated colors, from toys.
Ele procura cores altamente saturadas, de brinquedos.
And it looks for things that move around.
E procura objetos que se movem.
For now, the story looks set to continue.
Por agora, a notícia parece estar certa de ter continuidade.
Looks like it ended once and for all.
Parece que acabou de vez.
It looks like we're loaded for bear here.
JH Pelos vistos estamos bem abastecidos de tinta. TS
Eastern Europe looks to us for an example.
A Europa de Leste espera encontrar em nós um exemplo.
The future certainly looks bleak for this region.
Quer isto dizer como o futuro se anuncia difícil nesta região.
Yes, looks as if you're done for, Lopez.
Parece que tenha chegado ao fim da viagem, López.
I must go before she looks for me.
Tenho de ir antes de ela vir ver.
It looks like we're here for the night.
Parece que vamos passar aqui a noite.
Looks natural, don't it? Sight for sore eyes.
Soubeste cumprir com o teu dever.
Looks like she was just askin' for trouble.
Andava à procura de problemas.
Looks like a bad day for them Yankees.
É um dia mau para os Yankees.
It looks just right for the Crosby picture.
Parece perfeito para o filme do Crosby.
No, madame! Not even for your lovely looks.
Não senhora, nem para o teu focinho lindo.

 

Related searches : Looks Out For - She Looks For - Looks Set For - Looks For Opportunities - Looks Different - Looks At - Looks Odd - Looks Set - Looks Up - Looks Interesting - Looks Amazing - Looks Better - How Looks