Translation of "lower sights" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Lower - translation : Lower sights - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I think that we need to set our sights slightly lower than this ambitious presentation.
Creio que é preciso fazer um ligeiro desconto a esta apresentação ambiciosa.
We said both in Committee and in Parliament let us set our sights a little lower!
Tanto na nossa comissão como no Parlamento insistimos na necessidade de a colocar um pouco mais abaixo.
Their sights downcast.
Enquanto os olhares estarão humildes.
Telescopic weapon sights.
Alças telescópicas
Telescopic weapon sights.
Miras telescópicas.
Telescopic weapon sights.
Alças telescópicas.
Main sights Gole dell'Alcantara.
Ligações externas Página oficial
What sights, my lord?
Que cena, meu senhor!
Anywhere out of our sights!
A lado nenhum, fora do nosso olhar!
You haven't seen the sights?
Não conhece os nossos sítios?
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. And He is the Subtle, the Aware.
Os olhares não podem percebê Lo, não obstante Ele Se aperceber de todos os olhares, porque Ele é o Onisciente, oSutilíssimo.
We should be careful not to end up facing a situation where there is a real threat of having to set our sights lower.
É importante que procuremos evitar a possibilidade de virmos a dar connosco numa situação em que exista um perigo real de termos de visar objectivos menos ambiciosos.
They were just beyond our sights.
eles estiveram sempre a frente de nossos olhos.
Main sights Stringed Instruments Museum References
Infelizmente, foram descobertas e rapidamente assassinadas.
Wealth of history in local sights
Os monumentos registram uma história rica
Train your sights to his rigging.
Apontem para os aprestos.
You had him in your sights.
Você tinha ele na mira.
You've set your sights pretty high.
Você tem muita pretensão. Milhões de dólares passam pelas... minas desta cidade.
Main sights Giardino Botanico Loreto Grande References
Estende se por uma área de 73 km², tendo uma densidade populacional de 14 hab km².
Main sights Transportation References BR External links
Estende se por uma área de 29 km², tendo uma densidade populacional de 560 hab km².
Main sights Civil structures Carlos III Bridge.
As temperaturas médias máximas oscilam entre os 18 C e 22 C.
The sights do not apprehend Him, yet He apprehends the sights, and He is the All attentive, the All aware.
Os olhares não podem percebê Lo, não obstante Ele Se aperceber de todos os olhares, porque Ele é o Onisciente, oSutilíssimo.
Main sights For information about main ancient landmarks in the comune of Santa Maria Capua Vetere, see Main sights in Capua.
Santa Maria Capua Vetere é o Cápua antigo, um dos povoados bem importantes de Império Romano.
Main sights The town has two centres Città alta (upper city), a hilltop medieval town, surrounded by 16th century cyclopic defensive walls, and the Città bassa (lower city).
A cidade se divide em duas partes distintas, a Città Alta (Sìta Ólta) , o centro histórico cercado por uma muralha, e a Città Bassa (Sìta Bàsa) , a parte moderna.
Main sights St Vincent's Church Carmo Church References
Desporto Na freguesia existe o Soarense Sport Clube fundado em 1926.
Main sights Museo dei Bronzi dorati http www.bronzidorati.com .
Estende se por uma área de 113 km², tendo uma densidade populacional de 60 hab km².
Main sights Religious architecture Brenner Parish church Hl.
Estende se por uma área de 114 km², tendo uma densidade populacional de 18 hab km².
Your soul will ascend and see good sights.
Sua alma vai subir e ver boas vistas.
We are already setting our sights on 1987.
O Conselho merece estima, antes meio convencido do que inteiramente errado.
I could show you some of the sights.
Podia mostrarlhe alguns lugares.
And pretty soon we were seeing sights like this.
E logo nós estavamos vendo cenas como estas.
History Main sights Messapic walls (3rd 4th centuries BC)
Faz fronteira com Giuggianello, Maglie, Palmariggi, Sanarica, Scorrano.
You're right. Get ready. I'll show you the sights.
Está bem, vaite arranjar, levote a dar uma volta.
One day you'll forget and walk into my sights.
Um dia você vai esquecer e entrar na minha mira.
You mean gad about a bit, see the sights?
Queres dizer esticar as pernas e ver as vistas?
One of the few sights that doesn't disappoint you.
É um dos poucos lugares que não decepciona quando o vemos de perto.
Say thou unto the believers that they shall lower their sights and guard their private parts, that is cleaner for them verlly Allah is Aware of that which they perform.
Dize aos fiéis que recatem os seus olhares e conservem seus pudores, porque isso é mais benéfico para eles Deus estábem inteirado de tudo quanto fazem.
But we all know that the measures being decided now are the result of a failure to act, including over recent years, and we cannot afford to lower our sights.
Mas todos verificámos que as medidas agora deliberadas são o resultado de situações de negligência, inclusive de negligência verificada nos últimos anos, e a este respeito não poderá haver concessões.
Main sights Trogir has 2300 years of continuous urban tradition.
Patrimônio Cultural Trogir possui 2.300 anos de tradição urbana contínua.
They fear a Day when hearts and sights are overturned.
Temem o dia em que os corações e os olhos se transformem,
I myself became familiar with these sights in Central America.
Eu próprio presenciei estas cenas na América Central.
I'm just gonna mosey around and take in the sights.
Só darei uma volta.
Easy. Four Kiowas have got you in their sights now.
Quatro kiowas estão a olharnos neste momento.
I'll just walk around Boston and see the sights by myself.
Eu vou passear em Boston e ver as atrações sozinho.
Sights Rennes is classified as a city of art and history.
Além disso, Rennes é uma grande cidade estudantil.

 

Related searches : Lower Their Sights - Lower Our Sights - Set Sights - Natural Sights - Historical Sights - London Sights - Setting Sights - Urban Sights - Best Sights - Visit Sights - Cultural Sights - Historic Sights - Tourist Sights - Iconic Sights