Translation of "lurk about" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
About - translation : Lurk - translation : Lurk about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In the Middle East, Asia and Africa lurk terrible dangers. | Temos de encontrar imediatamente o nosso caminho e conseguir imediatamente uma trégua. |
We can also fathom as we think about these new ways of seeing the world, the dark realities, that lurk behind them. | Também podemos refletir enquanto pensamos sobre estas novas formas de ver o mundo, as realidades escuras, que se escondem por trás delas. |
Underneath all that lurk expansionist intentions to the cost not just of Greece. | Por debaixo disso, dissimulam se propósitos expansionistas, e não apenas em detrimento da Grécia. |
They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life. | Ajuntam se, escondem se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte. |
but these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives. | Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam. |
And they lay wait for their own blood they lurk privily for their own lives. | Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam. |
From off the battlements of yonder tower Or walk in thievish ways or bid me lurk | De fora das muralhas da torre ali, ou andar em caminhos gatuno, ou manda me espreitam |
Therefore I am like a lion to them. Like a leopard, I will lurk by the path. | Portanto serei para eles como leão como leopardo espreitarei junto ao caminho |
Whatever nasty surprises may lurk in the future, the global inflation environment is the tamest since the early 1960s. | Independentemente das surpresas desagradáveis que possam esconder se no futuro, o ambiente global da inflação é o mais manso desde o princípio da década de 1960. |
If they say, Come with us, Let's lay in wait for blood let's lurk secretly for the innocent without cause | Se disserem Vem conosco embosquemo nos para derramar sangue espreitemos sem razão o inocente |
He said Now, because Thou hast sent me astray, verily I shall lurk in ambush for them on Thy Right Path. | Disse Juro que, por me teres extraviado, desviá los ei da Tua senda reta. |
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause | Se disserem Vem conosco embosquemo nos para derramar sangue espreitemos sem razão o inocente |
Behind such phrases as 'if possible' and 'efforts to carry out the decisions' lurk 'additional joint measures' of a military nature. | Por trás das palavras na medida do possível e esforços na execução das resoluções esconde se a ameaça militar, escondem se medidas adicionais comuns de natureza militar. |
I also express some concern that the Commission has not recognized the dangers that lurk within the idea of industry higher education partnerships. | No meu relatório manifesto igualmente alguma apreensão em relação ao facto de a Comissão não ter reconhecido os perigos inerentes à ideia do partenariado entre a indústria e o ensino superior. |
And do not lurk on every path, making threats and turning away from the path of God those who believe in Him, seeking to distort it. | Não vos posteis em caminho algum, obstruindo a senda de Deus e ameaçando quem n'Ele crê, esforçando vos em fazê latortuosa. |
Things that might have triggered memories in you too, because in all the intersections that make up our humanity, there might lurk a story of being othered. | Elas podem ter desencadeado memórias em você também, porque em todas as interseções que compõem nossa humanidade, pode estar escondido um caso de rotulação . |
Lurk not on every road to threaten (wayfarers), and to turn away from Allah's path him who believeth in Him, and to seek to make it crooked. | Não vos posteis em caminho algum, obstruindo a senda de Deus e ameaçando quem n'Ele crê, esforçando vos em fazê latortuosa. |
An additional role of IRC bots may be to lurk in the background of a conversation channel, commenting on certain phrases uttered by the participants (based on pattern matching). | Um papel adicional de bots do IRC pode ser atuar em background de uma canal de conversação, comentando determinadas frases expressadas pelos participantes (baseados em combinações de teste padrão). |
At the same time, peak oil demand will outstrip supply, forcing an enormously expensive adjustment even as unknowable costs associated with resource depletion and a shifting climate lurk in the not too distant future. | Juntamente, a demanda por petróleo ultrapassará a oferta, forçando um ajustamento enormemente caro mesmo quando custos desconhecidos associados ao esgotamento de recursos e um clima mutável espreitam num futuro não muito distante. |
A super massive black hole, such as are believed to lurk at the centers of radio galaxies tend to spew out huge PlLLARS of radiation some as far as 6000 light years, or even more! | Um super massivo buraco negro, tais como são acredita se que se escondem nos centros das galáxias de rádio tendem a vomitar grandes pilares de radiação alguns até 6000 anos luz, ou até mais! |
Our efforts now must be to end this most unfortunate crisis between two countries for which we all have great affection, both occupying a crucial place in the Balkan region where so many dangers lurk. | Recordo ao Parlamento que se a pena de morte fosse aplicada no Reino Unido, os Seis de Birmingham e os Quatro de Guildford, além de muitos outros, estariam agora mortos. Não seria horrendo? |
Yet the recent conflicts in Yugoslavia and my birthplace, Northern Ireland, and the relentless misery of the Middle East should keep us humble and alert to the dangers that still lurk on or close to our own doorsteps. | No entanto, os recentes conflitos na Jugoslávia e no local onde nasci, a Irlanda do Norte, e a desgraça inexorável que grassa no Médio Oriente deve manter nos numa atitude de humildade e de alerta para os perigos que ainda nos espreitam à nossa porta ou perto dela. |
The primitive Liphistiidae, the trapdoor spiders (family Ctenizidae) and many tarantulas are ambush predators that lurk in burrows, often closed by trapdoors and often surrounded by networks of silk threads that alert these spiders to the presence of prey. | Liphistiidae , as aranhas alçapão (família Ctenizidae ) e tarântulas são predadoras de emboscada que espreitam em tocas, geralmente fechadas por alçapões e cercadas por teias de seda que as alertam no caso de aproximação de presas. |
Goldman Sachs rules the world. We're on the verge of a perfect storm . In opposition lie corrupt and entrenched interests that lurk in the corridors of power, for whom there are no reasons to relinquish privileges that they feel are justly deserved. | Atualmente, com essas fundações a serem abaladas por crises, é maior do que nunca a necessidade de um diálogo aberto e sincero sobre o futuro do sistema monetário. |
Or you could go out by yourself even to a half block long empty lot, into the bushes like a creature of leaves you'd lurk, crouched, crawling, simplified, savage, alone already there was wanting to be simpler, wanting, when they called you, never to go back. | Ou podia sair sozinho ir a um terreno baldio grande e vazio, no mato como um ser de folhas se escondendo, agachado, engatinhando, simplificado, selvagem, só já ali existia um querer de se ser mais simples, um querer, então eles te chamavam, nunca mais voltar. |
I am talking about stoning, about genital mutilation, about burning, about mutilation with acid, about crimes of honour, about enforced marriages, about slavery and about sexual exploitation. | Estou a falar da lapidação, da mutilação genital, da imolação, da mutilação com ácido, dos crimes de honra, dos casamentos forçados, da escravidão e da exploração sexual. |
I think that tells us alot about Greek art, about Greeks, about Romans, about travel, about us. | Acredito que isto nos diz muito sobre a arte Grega, sobre os Gregos, sobre os Romanos, sobre viajar, sobre nós. |
It's about... about Betty. | É acerca... ...acerca de Betty. |
About it? About what? | Referese a quê? |
It's about sharing. It's about honesty. It's about identity. | Tem a ver com compartilhar. Tem a ver com honestidade. Tem a ver com identidade. |
He was learning about our process about design thinking, about empathy, about iterative prototyping. | Estava a aprender o nosso processo, sobre como pensar o design , sobre empatia, sobre prototipagem iterativa. |
Oh, about foolish hopes... about a prophecy, about a liberator. | Sobre esperanças tolas, sobre a profecia, sobre um libertador. |
About us. About this ship. | Pensam em nós. |
It's about attention. It's about their image, not about the car. | É a imagem deles, não é o carro. |
We are concerned about Maastricht, about the monetary system, about enlargement. | Preocupamo nos com Maastricht, com o sistema monetário, com o alargamento. |
From playing with it, they learn some basic principles about fire, about intake, about combustion, about exhaust. | Pois brincando com ele, as crianças aprendem alguns princípios básicos a respeito de fogo, sobre admissão, combustão e exaustão. |
It's about system, it's about organization. | Tem a ver com o sistema, com a organização. |
It's about kids. It's about entrepreneurship. | É sobre crianças. É sobre empreendedorismo. |
Initially, about, thinking about, sort of, | Inicialmente, pensando, aproximadamente, classificar |
It's about system, it's about organization. | Trata se do sistema, é sobre a organização. |
It's about relations, about dialectical relations. | É sobre relações, sobre relações dialécticas. |
It's about science, it's about rationalism. | É sobre ciência, é sobre racionalismo. |
He knew about Miriam, about you. | Sabia de Miriam, de ti. |
Sharks appeared about 450 Mya, amphibians about 400 Mya, reptiles about 350 Mya, and mammals about 200 Mya. | Os tubarões apareceram por volta de 450 Ma, anfíbios 400 Ma, répteis por volta de 350 Ma e mamíferos uns 200 Ma. |
We're being critical of the West, the perception of the West about our identity about the image that is constructed about us, about our women, about our politics, about our religion. | Nós criticamos o Ocidente, a percepção do Ocidente sobre a nossa identidade a imagem que é construída sobre nós, sobre nossas mulheres, nossa política, sobre nossa religião. |
Related searches : Lurk On - Lurk Around - Lurk Behind - Lurk Around Corners - Spoke About - Passion About - About Noon - Hype About - Jealous About - Grateful About - Until About