Translation of "making choices" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Adopting a budgetary policy means making choices and setting priorities. | Parte da política da CE é uma política substituinte, porque a nível nacional já não é necessário resolverem se as questões que foram tratadas a nível comunitário. |
But we need to do more, and that means making choices. | Mas precisamos fazer mais, e que significa fazer escolhas. |
But the pre existing conditions are mediated by human beings making choices. | Mas as condições pré existentes são mediadas pelos seres humanos que fazem escolhas. |
You're taught that markets are based on informed consumers making rational choices. | Você aprenderá que os mercados são baseados em consumidores informados fazendo escolhas racionais. |
Managing also means making choices, and the time is ripe for this. | Governar implica também tomar decisões. Já é altura de o fazer. |
So, models just make it better at making choices, better at taking actions. | Então, modelos irão melhorar a fazer escolhas, melhorar em tomar ações. |
Instead of making better choices, we become overwhelmed by choice, sometimes even afraid of it. | Ao invés de se fazer melhores escolhas, nos somos abalados pela escolha, algumas vezes até com medo dela. |
Instead of making better choices, we become overwhelmed by choice, sometimes even afraid of it. | Em vez de fazermos melhores escolhas, somos dominados pela escolha, às vezes até temos medo dela. |
Asking questions about the future of retirement and care therefore equates to making social choices. | Interrogarmo nos sobre o futuro das reformas e dos cuidados de saúde significa portanto definir opções de sociedade. |
But the West need not risk making the same mistake and accepting the same false choices. | Mas o Ocidente não precisa de correr o risco de cometer o mesmo erro e aceitar as mesmas escolhas artificiais. |
For many people, those are choices worth making not to live longer, but to live better. | Para muitas pessoas, essas são escolhas que valem a pena fazer, não para viver mais, mas para viver melhor. |
You know, if you were a CEO, you would be making the same choices they do. | Sabes, se fosses o presidente de uma empresa, farias as mesmas escolhas que eles. |
Consider, first, the reality that people today, in some cultures, are making choices about their offspring. | Considerem, primeiro, a realidade. Nalgumas culturas, atualmente, as pessoas fazem escolhas quanto à sua descendência. |
And so, you're clicking all those things, you're making all these choices, and then you hit okay. | E então, você está clicando em todas essas coisas, Você está fazendo todas essas opções e, em seguida, você bateu OK. |
They're more likely to make worse choices worse financial choices, medical choices. | Ficam mais propensas a fazer piores escolhas. piores escolhas financeiras, piores escolhas médicas. |
Choices | Escolhas |
And I made these self negating choices so reflexively, that I wasn't even aware that I was making them. | E em autonegação fiz essas escolhas tão automaticamente, que nem tinha consciência de que as fazia. |
And I made these self negating choices so reflexively, that I wasn't even aware that I was making them. | E fiz todas estas escolhas de auto negação tão reflexivamente, que nem estava ciente de que as fazia. |
Anyway, it will lead to the making of choices between various kinds of human life and there are alternatives. | De qualquer modo, ela levará a fazer opções entre diversos tipos de vida humana, e há alternativas. |
And each choice we make might give us other choices and other choices and other choices. | E cada escolha que fazemos pode nos dar outras escolhas e mais e mais outras escolhas . |
And what we changed was not people's moral judgments when they're deciding what to do, when they're making action choices. | O que mudamos não foram os julgamentos enquanto as pessoas estão decidindo o que fazer, quando estão fazendo suas escolhas. |
This raises the question Is the income gap between men and women mainly due to women making bad career choices? . | O gráfico levantou a questão a diferença salarial entre homens e mulheres é motivada pelas péssimas escolhas que as mulheres fazem? . |
This has ever hindred the Member States from making basic energy choices where the use of nuclear energy is concerned. | Esta nunca constituiu um obstáculo às escolhas energéticas fundamentais dos Estadosmembros no que se refere ao recurso ao nuclear. |
Your choices | As suas escolhas |
Max Choices | Máximo de Escolhas |
Min Choices | Mínimo de Escolhas |
Political choices | Opções políticas |
In our opinion, this kind of State imposed distortion is entirely unjustified, for it prevents individuals from making cost based choices. | Se eu efectuar uma viagem de ida e volta com início no Luxemburgo, onde compro o meu bilhete, passando depois pela França, Alemanha e, no regresso, pela Bélgica, terminando novamente no Luxemburgo, teoricamente atravesso as jurisdições fiscais de diversos países. |
Making the correct choices is not about choosing unbridled liberalisation and deregulation without regard for our social model and our environment. | As opções certas não são a liberalização desenfreada nem uma desregulamentação que ignore o nosso modelo social e o nosso quadro ambiental. |
It is very important that we should assist people making choices about purchasing equipment in knowing what the energy efficiency is. | É extremamente importante que possamos contribuir para que as pessoas, ao escolherem o equipamento a comprar, o façam com conhecimento do que é eficiência energética. |
When making choices between various providers, EU citizens must nevertheless be confident that we, as European legislators, guarantee consumer protection by making sure that persons practising insurance mediation are highly qualified. | Quando um cidadão comunitário escolhe entre diferentes proponentes, deve poder confiar em que nós, enquanto legisladores europeus, asseguramos uma protecção ao consumidor através da garantia do elevado profissionalismo dos mediadores. |
Leaders, in other words, that people will trust and that they will want to follow even if that means making hard choices. | Líderes, em outras palavras, em quem as pessoas irão confiar e a quem vão querer seguir mesmo que isso signifique fazer escolhas difíceis. |
In fact, I fear that these amendments would multiply or complicate procedures unnecessarily or impose certain choices at Community level where the necessary flexibility could be better assured by making such choices possible at the national level. | De facto, receio que estas alterações possam multiplicar ou complicar desnecessariamente os procedimentos, ou impor determinadas escolhas a nível comunitário, quando a necessária flexibilidade poderá ser mais bem assegurada se essas escolhas forem possíveis a nível nacional. |
Your choices are | As suas opções são |
kbruch mode choices | Selecção de modos do kbruch |
Popular Catalog Choices | Escolhas de Catálogo ComunsAdvanced URLs description or category |
Number of choices | Número de opções |
And so it's giving people more choices, but it's not taking away choices. | E também está dando mais opções às pessoas. Mas não está retirando as escolhas. |
And so it's giving people more choices, but it's not taking away choices. | Isto é, oferece se às pessoas mais escolha, não se lhes tiram opções. |
Autocompletion pop up choices | Opções do popup de completar automaticamente |
Autocompletion pop up choices | Opções do menu de contexto de completar automaticamente |
You got two choices. | Voce tem duas opções. |
Differences, freedom, choices, possibilities. | Diferenças, liberdade, escolhas, possibilidades. |
The choices are numberless. | As possibilidades são infinitas. |
We all have choices. | Todos temos escolhas. |
Related searches : When Making Choices - Policy Choices - Accounting Choices - Healthy Choices - Different Choices - Energy Choices - Several Choices - Smarter Choices - Purchasing Choices - Unique Choices - What Choices - Transport Choices - Critical Choices - Many Choices