Translation of "manifestly unfounded" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Manifestly - translation : Manifestly unfounded - translation : Unfounded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3 Legal aid shall be refused if the action in respect of which the application is made appears to be manifestly inadmissible or manifestly unfounded. | Parágrafo 3 O apoio judiciário será recusado se a acção para a qual foi solicitado se revelar manifestamente inadmissível ou manifestamente improcedente. |
Or that a manifestly unfounded application should, even so, always give rise to a complicated, expensive verification procedure? | Ou, ainda, que um pedido, apesar de manifestamente desprovido de fundamentos, tenha sempre de dar origem a um complicado e oneroso processo de apreciação? |
It has adopted decisions on an accelerated procedure for manifestly unfounded applications for asylum and on questions of responsibility. | Já foram tomadas decisões sobre um processo acelerado para pedidos manifestamente infundados e sobre questões de competência. |
These establish the criteria for identifying manifestly unfounded applica tions for asylum, which can then be dealt with through an | Estas medidas deverão ser transpostas para o direito nacional até, o mais tardar, 1 de Janeiro de 1995 ou até à data de entrada em vigor da Convenção de Dublim. As conclusões relativas a países |
The result of this is that, even where a request is manifestly unfounded, the applicant could then remain on our territory while awaiting a final ruling on his appeal. | Daí resulta que, mesmo no caso de um pedido manifestamente infundado, o requerente de asilo possa permanecer no nosso território, enquanto aguarda a decisão final sobre o seu recurso. |
That's manifestly absurd. | Isto é absurdo! Ele não pode falar. |
Manifestly we do exist and therefore manifestly we already have some kind of a constitution. | É manifesto que existimos e, portanto, já temos manifestamente um tipo de constituição qualquer. |
This fear proved unfounded. | Este receio parece não ter tido fundamento. |
This argument was unfounded. | Este argumento não tinha fundamento. |
Claims manifestly without legal merit | O tribunal pode decretar uma providência cautelar, a fim de preservar os direitos de uma parte em litígio ou assegurar o pleno exercício da sua própria competência, incluindo medidas de proteção dos elementos de prova na posse ou sob o controlo de uma parte em litígio, ou medidas de proteção da competência do tribunal. |
the application shall be dealt with on the basis of the presumption that it is manifestly unfounded without affecting in any way , whatever the cases may be , the decision making power of the Member State . | o pedido será tratado com base na presunção de que é manifestamente infundado , sem que , em caso algum , o poder de decisão do Estado Membro seja afectado . |
the application shall be dealt with on the basis of the presumption that it is manifestly unfounded without affecting in any way , whatever the cases may be , the decision making power of the Member State . | O pedido será tratado com base na presunção de que é manifestamente infundado , sem que , em caso algum , o poder de decisão do Estado Membro seja afectado . |
In the cases mentioned in Article 23(4)(b) and in cases of unfounded applications for asylum in which any of the circumstances listed in Article 23(4)(a) and (c) to (o) apply, Member States may also consider an application as manifestly unfounded, where it is defined as such in the national legislation. | Nos casos referidos na alínea b) do n.o 4 do artigo 23.o e nos casos de pedidos de asilo infundados a que se apliquem qualquer das circunstâncias referidas nas alíneas a) e c) a o) do n.o 4 do artigo 23.o, os Estados Membros podem igualmente considerar um pedido manifestamente infundado nos casos em que o direito interno o definir. |
the application shall be dealt with o n the basis of the presumption that it is manifestly unfounded without affecting in any way , whatever the cases may be , the decision making power of the Member State . | o pedido será tratado com base na presunção de que é manifestamente infundado , sem que , em caso algum , o poder de decisão do Estado Membro seja afectado . |
These allegations are completely unfounded. | Pois bem, trata se de argumentos destituídos de qualquer fundamento. |
How many applications are unfounded? | Quantos pedidos de asilo são infundados? |
This argument is therefore unfounded. | Por conseguinte, este argumento é infundado. |
Manifestly the Council lacks political will. | Aparentemente, o Conselho carece de vontade po lítica. |
That concern is not totally unfounded. | Este receio não é absolutamente injustificado. |
We should refrain from unfounded accusations. | Deveríamos evitar acusações infundadas. |
We know it to be unfounded. | Sabemos infundadas. |
Such concerns are understandable but manifestly exaggerated. | Estas preocupações, embora manifestamente exageradas, são compreensíveis. |
Furthermore, the adoption of Amendment No 96 prevents Member States from dodging this disaster because it prevents them from abolishing the option of appealing where a request for asylum has been turned down on the grounds of being manifestly unfounded. | Para além disso, a adopção da alteração 96 impede que os Estados Membros se esquivem a este desastre, pois retira lhes a possibilidade de recurso no caso de o pedido de asilo ter sido rejeitado como manifestamente infundado. |
These accusations were unfounded, police recognized later. | A polícia reconheceu, depois, que estas acusações eram infundadas. |
Subsequent events show the accusation was unfounded. | Eventos subsequentes mostraram que a acusação era infundada. |
Answer The Honourable Member's anxieties are unfounded. | Resposta A preocupação expressa pelo senhor deputado não se justifica. |
This was an absurd and unfounded allegation. | Tratou se de uma acusação absurda e infundada. |
I would say they are completely unfounded. | Eu diria que elas são completamente infundadas. |
We consider such accusations to be unfounded. | Consideramos infundadas essas acusações. |
I pray my suspicions are unfounded sire. | Espero que as minhas suspeitas não tenham fundamento. |
Claims unfounded as a matter of law | Transparência dos processos |
Manifestly, this is a far cry from disarmament! | PRESIDENCIA DO SENHOR MEDINA ORTEGA |
But Gorbachev manifestly remains a convinced Marxist Leninist. | Perspectivas das relações com a URSS |
This is, quite manifestly, the suicide of Europe. | Trata se, com toda a evidência, do suicídio da Europa. |
Secondly, the way in which the various Schengen countries interpret differently a number of terms could also be discriminatory in our view these terms include serious offence, danger to public order and internal security, manifestly unfounded, first host country and so on. | Gostaria de recordar que já se formaram grupos de trabalho, que já se construíram edifícios, que já se assinou uma convenção com a Polónia, quando a ratificação da convenção não se processou em todos os países envolvidos. |
So let us not have any unfounded accusations! | Portanto, nada de acusações infundadas! |
The cooperation agreement concluded in 1980 is manifestly inadequate. | O acordo de cooperação assinado em 1980 é manifestamente insuficiente. |
The Commission considers that this argument is manifestly wrong. | A Comissão considera que este argumento é manifestamente incorrecto. |
In my view, voting for this report also means emphasising the fact that the use of concepts such as 'safe third countries', 'safe country of origin', 'accelerated procedures' and 'procedures for manifestly unfounded applications' must only be used where justified and include legally binding guarantees. | Votar favoravelmente este relatório equivale também, para mim, a insistir no facto de que a utilização de conceitos como país terceiro seguro , país de origem seguro , procedimentos acelerados e procedimentos relativos às candidaturas manifestamente infundadas deve limitar se ao que seja justificável e incluir garantias juridicamente vinculativas. |
Berliner Volksbank s submission about alleged existing aid was unfounded. | A explicação do Berliner Volksbank em relação aos alegados antigos auxílios parece controversa. |
the application for asylum is considered to be unfounded | O pedido de asilo for considerado infundado |
Manifestly, it never has had one and still does not. | Numerosos programas elaborados em diferentes domínios mercado de trabalho, agricultura, ambiente parece não ter tido uma realização apreciável. |
Consequently, Mr Gollnisch, I feel that your opposition is unfounded. | Em contrapartida, opõe se firme mente a que tal debate tome por base os trabalhos da comissão temporária Unificação da Alemanha , na medida em que esta foi composta violando o artigo 110? do Regimento, que prevê uma repartição equitativa dos grupos no seio das co missões permanentes e bem assim no seio das comissões temporárias. |
We now discover that in fact they were totally unfounded. | Mas acabámos por descrobrir que afinal não se apoiavam em nada. |
I share this concern, although I hope it is unfounded. | Partilho dessa preocupação, muito embora faça votos para que ela seja injustificada. |
Related searches : Manifestly Disproportionate - Manifestly Unreasonable - Manifestly Excessive - Completely Unfounded - Unfounded Fears - Scientifically Unfounded - Unfounded Assumption - Unfounded Accusations - Unfounded Claim - Unfounded Allegations - Entirely Unfounded - Not Unfounded