Translation of "market attractiveness" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Attractiveness - translation : Market - translation : Market attractiveness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That continuity gives attractiveness to things.
Essa continuidade dá um atrativo às coisas.
Moreover the attractiveness of these instruments was increased by the rise in short term market rates after the end of September .
Além disso , o interesse por estes instrumentos aumentou com a subida das taxas de juro de curto prazo de mercado depois do fim de Setembro .
Attractiveness and relatedness Notes on Turkic language contacts.
Altaic Indo European Kinship Starling Etymological Databases
An integrated marketing strategy could significantly improve consumer orientation and market attractiveness, as the European Flower Week of October 2004 has successfully proven.
Uma estratégia integrada de marketing poderá melhorar significativamente a orientação do consumidor e a atractividade do mercado, conforme provado pela semana europeia do rótulo ecológico (Semana Europeia da Flor), em Outubro de 2004.
Improve the country's attractiveness for domestic and foreign direct investors.
Tornar o país mais atractivo para os investidores nacionais e os investidores directos estrangeiros.
PORTO ing the artificial attractiveness of Japanese products on foreign markets.
Canavarro resto, penso que o Japão também deseja a nível de ideias e sugestões, já que na sequência do seu próprio desenvolvimento económico é de forma indirecta pressionado a responsabilidades políticas alargadas.
Aid to enterprises increasing the attractiveness of the region for businesses
Ajuda às empresas, aumentando o atractivo da região para o exercício de actividades económicas
Modern infrastructure is an important factor affecting the attractiveness of locations.
A existência de infra estruturas modernas é um factor importante que determina o grau de atracção de um local de implantação.
implement fully the agreed labour market reform package further raise the attractiveness of part time work and develop temporary work agencies to increase the diversity of work arrangements,
executar integralmente o pacote de reformas laborais acordado tornar mais atraente o trabalho a tempo parcial e desenvolver agências de trabalho temporário para conferir maior diversidade aos modelos de trabalho,
Lastly, the directive ought to underline Europe's attractiveness as a financial centre.
C3 2 91 SYN 306 relativa à fiscalização das instituições de crédito numa base consolidada.
3. the attractiveness of these airports as landing points in the European Community diminishes,
4. degradação da posição concorrencial dos típicos aeroportos de entrada na Europa
They went from attractiveness and happiness and wealth and self control to generosity and forgiveness.
Passaram da beleza e a felicidade e a riqueza e o auto controle para a generosidade e o perdão.
We also want to see an increase in the attractiveness of the region to investors.
Desejamos também que a região consiga atrair mais investidores.
promoting the quality and attractiveness of vocational education and training, including apprenticeships and entrepreneurship education,
promover a qualidade e a atractividade da formação profissional e da educação, incluindo acções de formação em sistema de aprendizagem e acções destinadas a promover o espírito empresarial
There is, however, evidence of marked differences between different regions in their attractiveness to inward investment.
Há, no entanto, provas de diferenças notáveis entre diferentes regiões na sua capacidade de atrair o investimento interno.
I therefore welcome a programme which will enhance and strengthen the attractiveness of European higher education.
Por conseguinte, é claramente de apoiar um programa que irá promover e reforçar o carácter atractivo do ensino superior europeu.
Tourism is important, of course, and from that standpoint Europe s diversity is a unique source of attractiveness.
O turismo é importante, obviamente, e desse ponto de vista a diversidade da Europa é uma fonte única de atractividade.
The strength of the euro itself will depend on the strength and attractiveness of the financial markets.
A própria força do euro dependerá da força e da apetibilidade dos mercados financeiros.
Since the agreed remuneration is adequate, the other owners of WestLB would receive no additional income which they would not receive under normal market economy conditions and WestLB's attractiveness for other investors is, therefore, not increased.
Uma vez que a remuneração acordada é adequada, os restantes accionistas do WestLB não receberiam qualquer rendimento adicional, que, aliás, não receberiam em condições normais de uma economia de mercado, e a atractividade do WestLB para outros investidores também não aumenta por isso.
Erasmus Mundus is not a language programme its purpose is to enhance the attractiveness of European higher education.
Erasmus Mundus não é um programa de línguas. O seu propósito é estimular o carácter atractivo do ensino superior europeu.
Erasmus Mundus is a master's course programme to improve the attractiveness of Europe for nationals of third countries.
O Erasmus Mundus é um programa de cursos de mestrado para melhorar a capacidade de atracção da Europa em relação aos cidadãos de países terceiros.
But, despite empirical refutation, the ideological attractiveness of monetarism, supported by the supposed authority of rational expectations, proved overwhelming.
Mas, apesar da refutação empírica, a atração ideológica do monetarismo, apoiada pela suposta autoridade das expectativas racionais , revelou ser esmagadora.
VAN MIERT change would benefit the shipping industry and increase the attractiveness of registration through Euros in the Community.
Van Miert mas submetidos também ao sistema fiscal normal do seu Estado membro se assim o desejassem.
One of the reasons for the Community' s interest is the structural flexibility of this sector of the employment market, which explains its attractiveness for women and young people, to whom it often offers their first experience of employment.
A consciência da importância da indústria turística, do seu impacto sobre o emprego ainda que sentidos hoje por todos assenta, contudo, mais em sensações induzidas por uma verificação empírica do fenómeno do que em factos estatisticamente demonstráveis.
The fall was probably related to the low level of interest rates , periods of relatively high bond market volatility and , from the second quarter onwards , a recovery in stock prices , which increased the relative attractiveness of equity over bond investments .
A queda resultou provavelmente do nível baixo das taxas de juro , de períodos de volatilidade relativamente elevada nos mercados obrigacionistas durante 2003 e , a partir do segundo trimestre , de uma recuperação dos preços das acções , o que aumentou a atractividade relativa do investimento neste tipo de títulos , em detrimento de obrigações .
The attractiveness of cigarettes to the fraudster is further enhanced by the relative ease with which they can be handled.
Os cigarros atraem mais ainda o operador fraudulento devido à relativa facilidade com que são transaccionados.
Ensure inclusive labour markets, enhance work attractiveness, and make work pay for job seekers, including disadvantaged people, and the inactive.
Garantir mercados de trabalho inclusivos, aumentar a capacidade de atracção do trabalho e tornar este último compensador para os desempregados, incluindo as pessoas desfavorecidas e as pessoas inactivas.
Corporations have learned how to sell us unhealthy products by appealing to our unconscious desires for status, attractiveness, and social acceptance.
As empresas aprenderam a arte de nos vender produtos não saudáveis, apelando aos nossos desejos inconscientes de estatuto, atractividade e aceitação social.
And yet, while bureaucratization of science has fueled concerns about its attractiveness to talented thinkers, we should not be overly pessimistic.
E contudo, apesar da burocratização da ciência ter alimentado preocupações a respeito da sua capacidade para cativar pensadores talentosos, não devemos ser excessivamente pessimistas.
The competitiveness and attractiveness of European higher education must, of course, start taking shape in the Member States first of all.
Esta competitividade e este carácter atractivo do ensino superior europeu terão obviamente de começar por ganhar expressão nos próprios Estados Membros.
Measures should include improving care facilities, increasing the participation of women in training, and raising the attractiveness of part time work.
Entre as medidas a considerar devem incluir se a melhoria das estruturas de prestação de cuidados, o aumento da participação das mulheres em acções de formação e o fomento do trabalho a tempo parcial,
In view of current practice on financial markets and the corresponding expectations of ratings agencies and market participants, the Commission regards a core capital ratio of 6 as absolutely vital in the longer term to ensure the bank s attractiveness to capital markets.
Tendo em conta a prática corrente nos mercados financeiros e as correspondentes expectativas das agências de rating e dos operadores de mercado, a Comissão considera que uma quota do capital de base de 6,0 é absolutamente necessária à salvaguarda da competência do banco nos mercados de capitais.
The main objective of the scheme should be to improve significantly its attractiveness to economic actors as well as to increase considerably the number of labelled products in order to make the Eco label visible on the market and increase its environmental impact.
O principal objectivo do sistema deve ser o de melhorar significativamente a sua atractividade para os agentes económicos, bem como aumentar consideravelmente o número de produtos rotulados, por forma a garantir a visibilidade do rótulo ecológico no mercado e um maior impacto ambiental.
These developments reflected the evolution of the retail interest rates of these components of M3 , which altered their relative attractiveness in 2001 .
Estes desenvolvimentos reflectiram a evolução das taxas de juro a retalho destas componentes do M3 , que alteraram a sua atractividade relativa em 2001 .
The European Parliament's Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights therefore makes various proposals to increase the attractiveness of the European company.
Na minha opinião, teria sido igualmente correcto permitir o acesso à sociedade anónima europeia às pessoas singulares, e não apenas às pessoas colectivas, mas este poderá ser um segundo passo.
All this, together with the support we give to our partners under MEDA, will increase the attractiveness of the region to investors.
Tudo isto, juntamente com o apoio que damos aos nossos parceiros no âmbito do programa MEDA, irá aumentar a capacidade da região para atrair investidores.
Mrs Breyer referred to shrimps being taken from one market to another, peeled in one continent and brought back to another. This is not due to safety concerns or the attractiveness of the product it is all about the profits that go into this business.
A senhora deputada Breyer referiu se ao facto de os camarões serem levados de um mercado para outro, de serem descascados num continente e trazidos de novo para o outro, coisa que se não fica a dever a preocupações com a segurança ou com bom aspecto do produto, mas sim com os lucros envolvidos neste negócio.
Further, attractiveness increases with stripe width, so the relatively narrow stripes of the three living species of zebras should be unattractive to horseflies.
Além disso, a atratividade aumenta com a largura de banda, por isso, as listras relativamente estreitas das três espécies vivas de zebras deve ser pouco atraente para mutucas.
Guideline No 19 Ensure inclusive labour markets, enhance work attractiveness, and make work pay for job seekers, including disadvantaged people, and the inactive
Orientação n.o 19 Assegurar a existência de mercados de trabalho inclusivos, melhorar a atractividade do trabalho, e torná lo mais remunerador para os que procuram emprego, incluindo as pessoas desfavorecidas e os inactivos.
In addition, wakashū (adolescent male) roles, played by young men often selected for attractiveness, became common, and were often presented in an erotic context.
Além disso, os papeis dos Wakashū (adolescente masculino), desempenhados pelos jovens tornou se comum entre a sociedade japonesa e muitas vezes eram apresentados inclusive num diferente contexto erótico.
Mild, oestrogenic effects such as swollen vulva, swollen teats and or attractiveness for males have been observed at the high dose of 2 mg.
Foram observados efeitos estrogénicos como tumefacção vulvar, tumefacção das glândulas mamárias e ou atracção por machos na dose recomendada mais elevada, de 2 mg por cadela.
Guideline No 19 Ensure inclusive labour markets, enhance work attractiveness, and make work pay for job seekers, including disadvantaged people, and the inactive through
Orientação n.o 19 Assegurar a existência de mercados de trabalho inclusivos, melhorar a atractividade do trabalho, e torná lo mais remunerador para os que procuram emprego, incluindo as pessoas desfavorecidas e os inactivos, através
revise the regulatory framework to make permanent contracts more attractive for employers and to discourage the use of fixed term contracts so as to counter the segmentation of the labour market increase the attractiveness of temporary agency work for workers remove obstacles to part time work,
rever o quadro regulamentar, para tornar os contratos permanentes mais atractivos para os empregadores e desencorajar o recurso a contratos temporários, a fim de contrariar a segmentação do mercado de trabalho tornar as agências de trabalho temporário mais atraentes para os trabalhadores eliminar os obstáculos ao trabalho a tempo parcial,
As regards the early retirement package mentioned by Mr Miller, the package we have now has retained its attractiveness for staff and its cost neutrality.
No que se refere ao pacote relativo à reforma antecipada, referido pelo senhor deputado Miller, o pacote de que agora dispomos manteve se totalmente atractivo para o pessoal e neutro em termos de custo.
A modern and secure infrastructure is an important factor in the performance of many enterprises, affecting the economic and social attractiveness of regions and cities.
A existência de infra estruturas modernas e seguras constitui um factor importante para os resultados de muitas empresas, influenciando a capacidade de atracção económica e social das regiões e das cidades.

 

Related searches : Employer Attractiveness - Facial Attractiveness - Visual Attractiveness - Improve Attractiveness - Customer Attractiveness - Relative Attractiveness - Commercial Attractiveness - Investment Attractiveness - Enhance Attractiveness - Industry Attractiveness - Economic Attractiveness - Attractiveness For - Overall Attractiveness