Translation of "may i expect" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Expect - translation : May i expect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As you may expect, roll the dice.
Como poderá estar à espera, lança os dados.
I expect the Council of Ministers to have it on its agenda in May.
A segunda constatação que se me impôs foi a de um processo de inibição auto mantido.
I expect so.
Espero que sim.
I didn't expect...
Não esperava....
I expect to be with you in May, because I am not due to take office until after the May part session.
Espero estar convosco durante o mês de Maio, pois não tomo posse senão de pois das sessões de Maio.
I... I didn't expect anything.
Não esperava nada.
What, one may ask, can our farmers expect ...
Pergunto, portanto, o que podem esperar os nossos agricultores ...
I expect your help.
Conto com sua ajuda.
I didn't expect it.
Não esperava por isso.
I expect the worst.
Espero o pior.
I don't expect anything.
Eu não espero nada.
I expect to win.
Eu espero ganhar.
I expect him to.
Espero isso dele.
I didn't expect anything.
Não estava à espera de nada.
I expect it's us.
Suponho que sejamos nós.
I didn't expect you.
Não estava à espera.
I don't expect any.
Não espero que tenhas.
Those cups, I expect.
Aquelas taças, creio.
I admit, I didn't expect it.
Admito, não esperava isso.
I didn't expect this question.
Eu não esperava essa pergunta.
I didn't expect this question.
Não esperava essa pergunta.
I expect Tom back soon.
Eu espero que o Tom volte logo.
I wouldn't expect too much.
Eu não esperaria muito.
I wouldn't expect too much.
Não esperaria muito.
I didn't expect all this.
Eu não esperava tudo isso.
I didn't expect all this.
Não esperava tudo isso.
Can I expect you tomorrow?
Posso contar consigo amanhã?
No, I don't expect so.
Não, penso que não.
When he likes, I expect.
Quando lhe apetece, creio.
I expect him this evening.
Estou à espera dele hoje.
I expect you're Miss Charlotte.
Espero que seja a Srta. charlotte. Sim, sou.
I didn't expect you here.
Não o esperava aqui.
I know what to expect.
Sei o que esperar.
Yes, I expect it was.
Sim, devia estar.
I don't expect you to.
Espero que não o faças.
I don't expect you to.
Nem eu esperava que fosse.
I expect he don't care.
Eu creio que ele não se importa.
I didnt expect it yet.
Ainda não o esperava.
I didn't expect you to.
Não esperava que o fizesses.
What else could I expect?
Devia ter calculado.
Oh, The Classic, I expect.
The Classic , espero.
I do not expect the Union to be dissolved I do not expect the house to fall but I do expect it will cease to be divided.
Eu não espero a dissolução da União, eu não espero ver a casa cair, mas espero que deixe de ser dividida.
I run it, does what I expect.
Para executá lo, faz o que eu esperava.
I know that whatever I may say the verdict will be as those in power, the victors, expect it to be.
Isto é perigoso, uma vez que como consequência não se tomam as medidas efectivamente necessárias.
I have a very brief question what are those features and what exactly may we expect from them?
Falou se em adoptar medidas duras mas necessárias nos países do G7 e espero que isso não conduza a uma série de reduções prejudiciais e destrutivas das despesas sociais dos países do G7 a nível interno, numa tentativa de resolver a recessão à custa daqueles que já são vítimas dessa recessão, ou seja, os pobres e os idosos.

 

Related searches : I May Expect - May Expect - I Expect - One May Expect - May Not Expect - You May Expect - May We Expect - We May Expect - Shall I Expect - I Expect Miracles - I Expect Compensation - I Fully Expect - I Dont Expect - Should I Expect