Translation of "menace to society" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Menace - translation : Menace to society - translation : Society - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're becoming a menace to society. | És uma ameaça para a sociedade. |
Social Media The Worst Menace to Society | Redes sociais A maior ameaça à sociedade |
Menace to navigation. | Ameaça à navegação. |
In return, Prime Minister Tayyip Erdogan vented off his anger at social media and called it worst menace to society . | Em resposta, o Primeiro Ministro Tayyip Erdogan dirigiu a sua raiva para as redes sociais, dizendo que são a pior ameaça à sociedade . |
You... menace! | Sua... ameaça! |
She's a menace to their welfare. | Ela é uma ameaça ao bemestar deles. |
He's a menace. | Ele é uma ameaça para todo o mundo. |
That thing is a menace to aviation. | Essa coisa é uma ameaça para a aviação! |
That dogs a menace. | O cão é um perigo. |
That is a menace. | É uma ameaça. |
A menace to the morals of my district. | Uma ameaça à moral da minha zona. |
How's the Meadowville menace doin'? | Como está se saindo a ameaça de MeadowviIIe? |
You'll see Harry's a menace. | O Harry é uma ameaça. |
But he isn't a menace. | Mas ele não é uma ameaça. |
Often the central menace of a work of horror fiction can be interpreted as a metaphor for the larger fears of a society. | Comumente a central ameaça por trás de uma obra de ficção de terror pode ser interpretada como uma metáfora para os grandes medos da sociedade. |
London 1914 17 The Zeppelin Menace. | London 1914 17 The Zeppelin Menace. |
The submarine menace has been removed. | A ameaça dos submarinos não existe. |
BettySpades Data shows why Twitter is a menace to Erdogan. | BettySpades Os dados mostram por que o Twitter é uma ameaça para Erdogan. |
This kind of bomb is a serious menace to mankind. | Esse tipo de bomba é uma séria ameaça à humanidade. |
Well, we seem to be confronted by a concrete menace. | Parece que enfrentamos uma ameaça concreta. |
(Filmmaker) Anarchists have provided a counter power to this fascist menace. | Anarquistas têm fornecido um contra poder á ameaça fascista. |
I told you talking pictures were a menace. | Eu dissevos que os filmes sonoros eram uma ameaça. |
What measures can we take to neutralise this menace from another world? | Que medidas podemos tomar para neutralizar esta ameaça de outro mundo? |
That is the greatest menace, which like an insidious poison, like a sort of AIDS virus, call it what you will, threatens Europe's institutions and our very society. | É esta a grande ameaça, um veneno, uma espécie de virus da Sida ou o que entenderem chamar lhe, que sorrateiramente se infiltra nos órgãos da Europa e na nossa sociedade. |
A greater Slavic menace was gathering on the southeast. | A maior ameaça eslava estava a reunir se a sudeste. |
Terrorism certainly is a menace and I welcome the programme to combat it. | Segundo, Sr. Presidente, também os representantes dos 12 milhões de desempregados da CEE poderiam per guntar à Sr? Thatcher Que fizeram? |
This woman, a viper lurking in our midst... a sinister menace to public decency. | Esta mulher, uma víbora que espreita entre nós... uma ameaça sinistra à decência pública. |
The words Charles Foster Kane are a menace to every workingman in this land. | O nome Charles Foster Kane ... é uma ameaça para todos os trabalhadores deste país! |
Mr. Mayor, please, is there a Red Menace or ain't there? | Disparates! Senhor Presidente da Câmara... Existe a ameaça vermelha ou não existe? |
Domestic violence is a menace that is found all over the world. | A violência doméstica é uma ameaça encontrada no mundo inteiro. |
You've gotten rid of Dennis, the menace? More laughter Mooji also laughs | Você te se livrado de Dennis the Menace ? |
He will attack them, he will harass them, he will menace them. | Ataca os, persegue os, ameaça os. |
But this matter of the Scarlet Pimpernel has become a national menace. | Mas esse homem chamado Pimpinela Escarlate se tornou uma ameaça nacional. |
This spaceman, or whatever he is. We automatically assume he's a menace. | Este homem do espaço, ou seja lá o que for, assumimos automaticamente que é uma ameaça. |
Menace to Sobriety received much praise from the press and fans, and UK rock magazine Kerrang! | No mesmo ano lançaram o álbum Menace to Sobriety que recebeu muitos elogios da imprensa e fãs. |
The smaller islands, as well as many coral reefs and shifting sandbars, are a menace to navigation. | As ilhas menores, bem como muitos recifes de coral e bancos de areia se deslocando, são uma ameaça para a navegação. |
And gentlemen, Morgan has proved himself... unable to meet the menace of his old friends, the pirates. | Cavaleiros Morgan não correspondeu frente a seus amigos piratas. |
Nothing less than destabilization of the world's future energy prospects. It is time we faced up to this menace. | Os japoneses precisam deste combustível para o seu reactor rápido de Monju e, tal como a França, o Japão não possui petróleo, gás ou carvão. |
After watching the first shot, the team found the original, whalelike probe design lacking in menace. | Após assistir a primeira tomada, a equipe achou que o traçado de baleia da sonda não ameaçava muito. |
My master knows not but I am gone hence And fearfully did menace me with death | Meu senhor não sabe, mas eu me vou daqui E com medo que me ameaça com a morte |
In the meantime, let us not be deterred from confronting a dangerous menace when we can. | Até lá, não nos deixemos demover de fazer frente a uma perigosa ameaça, conforme está ao nosso alcance. |
We must not ignore the forces that threaten more than our joint venture the recrudescence, open or disguised, of nationalism, the menace of racism and xenophobia, attacks on the social systems which are the basis of our European model of society. | Volto a lembrar as responsabilidades das grandes nações industriais a que estamos ligados por declarações comuns que, na nossa opinião, têm um enorme significado. Insisto em fazê lo no momento em que um novo presidente tomou a seu cargo o destino dos Estados Unidos. |
Following Moldova s example, all countries should also ensure that law enforcement officers are properly trained to respond to the menace of nuclear terrorism. | Seguindo o exemplo da Moldávia, todos os países deviam garantir que os responsáveis pela aplicação da lei têm formação adequada para responder à ameaça do terrorismo nuclear. |
That was why, as a response to this growing menace, I made a special effort to spotlight the environmental dimension during Ireland's presidency. | Na realidade, foi nesta questão que a presidência irlandesa concentrou uma importante parte das suas atenções, e no período que se segue não devemos poupar nos a esforços para garantirmos que a Comunidade estará à altura das suas responsabilidades. dades. |
What then can we do at Community level to prevent this growing menace and to help our youngsters to look forward to a better life? | Estou, ao mesmo tempo, satisfeito e deprimido ao introduzir este debate sobre a droga. |
Related searches : Menace For - Drug Menace - Security Menace - Phantom Menace - Still Menace - Sense Of Menace - Make A Menace - Damage To Society - Returns To Society - Cost To Society - Benefits To Society - Contributions To Society