Translation of "mentally disturbed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Disturbed - translation : Mentally - translation : Mentally disturbed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The possibility appears to exist that the commander of this ship may be mentally disturbed. | Parece haver a possibilidade de o capitão deste navio poder ter perturbações mentais. |
It must be recognised, however, that the great majority of young people, who start taking drugs, although they may display certain personality traits, are in no sense mentally disturbed. | Deve reconhecer se, todavia, que a maioria dos jovens que começam a tomar droga, embora possam evidenciar alguns traços de personalidade característicos, de modo nenhum sofrem de perturbações mentais. |
Disturbed sleep. | Perturbações do sono. |
Are you mentally challenged? | Tens alguma deficiência mental? |
I'm not mentally ill. | Eu não sou louco . |
But mentally, they're not. | Mas mentalmente não o são. |
We disturbed him. | Nós o atrapalhamos. |
Disturbed taste (dysgeusia) | Alterações do paladar (disgeusia) |
These are the mentally ill. | São os doentes mentais. |
Mentally, I guess, as well. | Nada. |
People suffer mentally and physically. | As pessoas sofrem mental e fisicamente. |
Tom is deeply disturbed. | Tom está profundamente perturbado. |
Tom is obviously disturbed. | O Tom obviamente está perturbado. |
He disturbed our complacency. | Ver também Arte moderna |
disturbed sense of taste | alteração do paladar |
disturbed sense of taste | alterações do paladar |
Disturbed sense of taste. | Alterações do paladar |
You'll not be disturbed. | Não serão incomodados. |
He shouldn't be disturbed. | Ele não deve ser incomodado. |
Don't be so disturbed. | Não fiques tão perturbada. |
I'm better off physically, financially, mentally ... | e em quase tudo o resto. |
They are not disturbed anymore. | Elas não são mais desorientadas. |
The Dutch were nonetheless disturbed. | Os holandeses ficaram, no entanto, perturbados. |
The noise disturbed my sleep. | O barulho atrapalhou o meu sono. |
The noise disturbed my sleep. | O barulho atrapalhou meu sono. |
Rare disturbed vision, diplopia, chromatopsia. | Raros alterações da visão, diplopia, cromatopsia. |
Rare disturbed vision, diplopia, chromatopsia. | Raras alterações da visão, diplopia, visão cromática. |
Disturbed sense of taste (dysgeusia) | Perturbação na perceção do paladar (disgeusia) |
Disturbed sleep (insomnia), feeling sleepy. | Perturbações do sono (insónias), sentir sono. |
Mme. Grusinskaya cannot be disturbed. | A Madame não pode ser incomodada. |
We must not be disturbed. | Não podemos ser incomodados. |
No, we can't be disturbed. | Não, não nos podem incomodar. |
We don't want it disturbed. | Esperava que tivessem entendido. |
No. He shouldn't be disturbed. | Nao, ele nao deve ser incomodado. |
Physically, mentally, you've gotta push, push, push. | fisicamente, mentalmente, você tem que se esforçar, se esforçar, se esforçar |
Mentally alert fresh as a newlaid egg. | Mentalmente alerta, fresco como ovo acabado de pôr. |
George, do you think I'm mentally deficient? | George, achas que sou deficiente mental? |
I'm sorry to have disturbed you. | Desculpe por tê lo incomodado. |
I don't like to be disturbed. | Não gosto de ser incomodado. |
Tom doesn't like to be disturbed. | Tom não gosta de ser incomodado. |
I don't want to be disturbed. | Não quero ser perturbado. |
disturbed or blurred vision, red eye | visão perturbada ou turva, olhos vermelhos |
I'm sorry I disturbed you folks. | Lamento incomodálos. |
He can't be disturbed just now. | Ele agora não pode ser incomodado. |
Sir Joseph, you seem disturbed. Yes. | Sir Joseph, parece estar perturbado. |
Related searches : Disturbed Sleep - Deeply Disturbed - Feel Disturbed - Disturbed Behaviour - Easily Disturbed - Having Disturbed - Least Disturbed - Is Disturbed - Disturbed Area - Slightly Disturbed - Was Disturbed - Emotionally Disturbed