Translation of "mention that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Mention - translation : Mention that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why didn't you mention that?
Por que você não mencionou isso?
Why didn't you mention that?
Por que vocês não mencionaram isso?
Did I mention that before?
Eu mencionei isso antes?
I heard no mention of that.
É um pequeno Estado com grandes visões, e esse é o espírito de que carecemos no futuro.
I particularly wanted to mention that.
Não queria deixar de mencionar este facto.
Don't mention that word around here.
Näo diga essa palavra aqui.
Yeah, now that you mention it.
Sim, já que mencionaste.
Now that you mention it, yeah.
Agora que fala nisso, sim.
I forgot to mention that to Tom.
Eu me esqueci de mencionar isso a Tom.
I forgot to mention that in the...
Esqueci me de mencionar que...
That is why he deserves special mention!
Gostaria de salientar aqui, expressamente, esse facto!
Don't mention that name around this town.
Não mencione esse nome por aqui.
You ve never heard me mention that name before.
You ve never heard me mention that name before.
And that is just to mention two headings.
E isto só para referir duas rubricas.
Now that you come to mention it, no.
Agora que tu falas nisso... Não.
But no one can mention that fact again.
Ninguém se atreva mencionar isso.
In fact, now that you mention the subject...
De facto, agora que fala nisso...
You know, it's funny you should mention that.
Tem graça que fale nisso.
So basically, the number of pages that mention this term, that also mention this page, the percentage of those pages is that person's Google Share of that term.
Então, basicamente, o número de páginas que mencionam esse termo, que também mencionam essa página, a porcentagem dessas páginas, é o Google Share que aquela pessoa tem daquele termo.
Not to mention that the night was still young.
Quer comer alguma coisa? Tem fome?
It is particularly important that you mention the following
É particularmente importante que mencione o seguinte
It gives it a mention, but that is all.
Görlach de luxo a zonas de lixo.
I mention that as an absurdity of social history.
Nada disto deverá constituir um problema.
I will mention two point that may create tension.
Chamo a atenção para dois pontos que eventualmente poderão gerar tensões.
I believe that to be deserving of particular mention.
Penso que isto merecia uma menção especial.
Mr Santos was the first person to mention that.
O senhor deputado Santos foi a primeira pessoa a referir este aspecto.
Now that you mention it, I think you're right.
Agora que o mencionou, acho que tem razão.
I wouldn't mention that to your mother right now.
Eu não diria isso à mamã, nesta altura.
Did you ever hear your husband mention that name?
Já ouviu o seu marido mencionar esse nome?
There is no mention of working time, no mention of the European Works Council, no mention of health and safety, no mention of atypical work.
Foi, pois, com agrado, que registámos, no encontro de 25 de Fevereiro deste ano, que a própria indústria vai iniciar a necessária redução da sua capacidade e a adaptação estrutural capazes de assegurar a recuperação da competitividade.
Then, as you begin to observe that, 'Wait,' these that you mention,
Ela ainda diz eu , mas um eu bem pequenino. Então quando você começa a observar...
They mention that a Comando Vermelho ( Red Command ) is coming.
Eles falam que o Comando Vermelho está chegando.
In what position are you that you should mention it?
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
Mr Maher fails to make any mention of that issue.
O senhor deputado Maher deveria fazer alusão a isto.
Let me just mention two projects that have been successful.
Gostaria, agora, de mencionar dois projectos que foram bem sucedidos.
I should like to mention one case that illustrates this.
Gostaria de mencionar um caso que ilustra o que referi.
The first I shall mention is that of patient information.
O primeiro a que me referirei é o da informação do paciente.
There are three things that I want to mention again.
Desejo mencionar outra vez três coisas.
I should mention that we opposed it from the outset.
Devo dizer que, logo desde o início, nos opusemos a ela.
The first time I've ever heard you mention that word.
É a primeira vez que usas essa palavra.
Don't mention it.
Não tem de quê.
Don't mention it.
Não tem de quê.
Never mention winning.
Nunca falar de queixas.
Don't mention it.
Nem fales.
Don't mention it.
Näo tem de quê.

 

Related searches : Mention, That - You Mention That - Please Mention That - I Mention That - Make Mention - Mention About - Honorary Mention - Mere Mention - Deserve Mention - Express Mention - Bear Mention - Mention Examples - Must Mention