Translation of "mentioned beforehand" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Beforehand - translation : Mentioned beforehand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Three years beforehand! | Três anos antes! |
In sufficient reflection beforehand ? | Insuficiência de reflexão prévia? |
Who was consulted beforehand? | Quem é que tinha sido consultado previamente? |
Let's get things ready beforehand. | Vamos preparar as coisas com antecedência. |
Thus hath Allah said beforehand. | Entãovos dirão Não! |
God has declared this beforehand. | Entãovos dirão Não! |
Well, beforehand, everything is the same. | Antes, tudo é o mesmo. |
Lenormand also sketched his device beforehand. | Lenormand também esboçou o seu dispositivo de antemão. |
Behold, I have told you beforehand. | Eis que de antemão vo lo tenho dito. |
Well, beforehand, everything is the same. | À partida, é tudo a mesma coisa. |
But nothing can be done beforehand. | Mas coisa alguma é possível antes. |
But this option already existed beforehand... | Aprovámos o relatório, teremos o instrumento. |
Why not order your funeral beforehand? | Porque não encomenda com antecedência o seu funeral? |
I SAlD, I CAN'T TELL YOU BEFOREHAND, | Eu dizia |
The person concerned shall be heard beforehand. | O interessado deve ser previamente ouvido. |
The rapporteur was made aware of this beforehand. | Isso mesmo já foi comunicado ao relator. |
You can just tell beforehand. And why is that? | Conseguimos mesmo prever. |
This often creates problems for what was there beforehand. | Isso muitas vezes cria problemas para o que estava lá antes. |
This often creates problems for what was there beforehand. | Isso cria problemas para o que já estava estabelecido previamente |
In fact, why did it not do so beforehand ? | Sendo assim, temos de nos interrogar sobre as origens do conflito. |
The expla nations of vote should have been given beforehand. | Infelizmente, não tenho os textos em frente dos olhos. |
A compulsory brief beforehand is therefore a minimum requirement. | Um briefing prévio obrigatório é, portanto, o requisito mínimo. |
beforehand, if it receives authorisation from the flag State. | Os elementos de contacto das várias instituições abaixo referidas serão comunicados pelas Partes aquando da primeira comissão mista. |
You don't want to blow all of your cards beforehand. | Você não quer estragar tudo de seus cartões de antemão . |
If necessary, the committee responsible may give its opinion beforehand. | 59 á codificação. Eventualmente, a comissão competente quanto à matéria de fundo poderá emitir previamente o seu parecer. |
It is essential that we set out our objectives beforehand. | Esta proposta de resolução tem como causa próxima o julgamento que decorreu em Jacarta do dirigente da resistência timorense, julgamento esse ilegal visto que, pela lei internacional, Xanana Gusmão não é um indonésio. |
Consequently, the bulk of the action must be taken beforehand. | Assim, há que agir, essencialmente, a montante. |
I gave this matter a great deal of thought beforehand. | Interroguei me muito antes de o fazer. |
The Commission had already made a transitional proposal, even beforehand. | A Comissão apresentou já, inclusivamente com antecedência, uma proposta transitória. |
If necessary, the committee responsible may give its opinion beforehand. | Eventualmente, a comissão competente quanto à matéria de fundo poderá emitir previamente o seu parecer. |
Say You shall not follow us thus Allah has said beforehand. | Dize lhes Jamais nos seguireis, porque Deus já havia declarado (isso) antes. |
Say, You will never follow us! Allah has said thus beforehand. | Dize lhes Jamais nos seguireis, porque Deus já havia declarado (isso) antes. |
But you watch. Behold, I have told you all things beforehand. | Ficai vós, pois, de sobreaviso eis que de antemão vos tenho dito tudo. |
PERY views and my own, and this without any consultation beforehand. | Queria informar os colegas que quanto à lista e à apreciação das alterações não há qualquer divergência entre a posição do comissário Marin e a minha, e isto sem qualquer concertação. |
In my view, all these scenarios should be thought through beforehand. | Do meu ponto de vista, todos esses cenários têm de ser ponderados de antemão. |
Obligations by participants in SSSs are sometimes calculated beforehand by clearing houses . | da compensação pela contraparte central devido às possíveis implicações para a boa execução das operações de política monetária , o funcionamento eficiente dos sistemas de pagamentos e de liquidação e a estabilidade dos mercados financeiros em geral . |
At Solemn Mass, the chalice is placed beforehand on the credence table. | Na Missa Solene, o cálice é colocado antes da missa sobre a credência. |
Some felt that he should have disclosed his condition to her beforehand. | Alguns acharam que ele deveria ter revelado sua condição a ela previamente. |
If you need to have any vaccinations, please inform your doctor beforehand. | Se necessitar de ser vacinado, por favor informe primeiro o seu médico. |
If you need to have any vaccinations, please inform your doctor beforehand. | Se necessita de tomar qualquer vacina, por favor informe antecipadamente o seu médico. |
HAMlLTON MORRlS And you were operating a pizza restaurant beforehand, you said? | E você estava operando uma pizzaria antes, você disse? |
We thank you beforehand for your kind attention and remain, Ladies, Gentlemen, | (Fórmula de cortesia e assinatura) |
It is essential that an ambitious development aid policy is implemented beforehand. | Afigura se indispensável empreender, a montante, uma política ambiciosa de ajuda ao desenvolvimento. |
Not at the same time as Laeken, but about four weeks beforehand. | Não em simultâneo com Laeken, mas umas quatro semanas antes? |
He's certain to be near this house, watching, for some time beforehand. | É certo que estará perto da casa, espiando, algum tempo antes. |
Related searches : As Mentioned Beforehand - Discuss Beforehand - Receive Beforehand - Questions Beforehand - Send Beforehand - Meet Beforehand - Long Beforehand - Beforehand However - Agreed Beforehand - Well Beforehand - Check Beforehand - Shortly Beforehand - Know Beforehand