Translation of "mentioned beforehand" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Three years beforehand!
Três anos antes!
In sufficient reflection beforehand ?
Insuficiência de reflexão prévia?
Who was consulted beforehand?
Quem é que tinha sido consultado previamente?
Let's get things ready beforehand.
Vamos preparar as coisas com antecedência.
Thus hath Allah said beforehand.
Entãovos dirão Não!
God has declared this beforehand.
Entãovos dirão Não!
Well, beforehand, everything is the same.
Antes, tudo é o mesmo.
Lenormand also sketched his device beforehand.
Lenormand também esboçou o seu dispositivo de antemão.
Behold, I have told you beforehand.
Eis que de antemão vo lo tenho dito.
Well, beforehand, everything is the same.
À partida, é tudo a mesma coisa.
But nothing can be done beforehand.
Mas coisa alguma é possível antes.
But this option already existed beforehand...
Aprovámos o relatório, teremos o instrumento.
Why not order your funeral beforehand?
Porque não encomenda com antecedência o seu funeral?
I SAlD, I CAN'T TELL YOU BEFOREHAND,
Eu dizia
The person concerned shall be heard beforehand.
O interessado deve ser previamente ouvido.
The rapporteur was made aware of this beforehand.
Isso mesmo já foi comunicado ao relator.
You can just tell beforehand. And why is that?
Conseguimos mesmo prever.
This often creates problems for what was there beforehand.
Isso muitas vezes cria problemas para o que estava lá antes.
This often creates problems for what was there beforehand.
Isso cria problemas para o que já estava estabelecido previamente
In fact, why did it not do so beforehand ?
Sendo assim, temos de nos interrogar sobre as origens do conflito.
The expla nations of vote should have been given beforehand.
Infelizmente, não tenho os textos em frente dos olhos.
A compulsory brief beforehand is therefore a minimum requirement.
Um briefing prévio obrigatório é, portanto, o requisito mínimo.
beforehand, if it receives authorisation from the flag State.
Os elementos de contacto das várias instituições abaixo referidas serão comunicados pelas Partes aquando da primeira comissão mista.
You don't want to blow all of your cards beforehand.
Você não quer estragar tudo de seus cartões de antemão .
If necessary, the committee responsible may give its opinion beforehand.
59 á codificação. Eventualmente, a comissão competente quanto à matéria de fundo poderá emitir previamente o seu parecer.
It is essential that we set out our objectives beforehand.
Esta proposta de resolução tem como causa próxima o julgamento que decorreu em Jacarta do dirigente da resistência timorense, julgamento esse ilegal visto que, pela lei internacional, Xanana Gusmão não é um indonésio.
Consequently, the bulk of the action must be taken beforehand.
Assim, há que agir, essencialmente, a montante.
I gave this matter a great deal of thought beforehand.
Interroguei me muito antes de o fazer.
The Commission had already made a transitional proposal, even beforehand.
A Comissão apresentou já, inclusivamente com antecedência, uma proposta transitória.
If necessary, the committee responsible may give its opinion beforehand.
Eventualmente, a comissão competente quanto à matéria de fundo poderá emitir previamente o seu parecer.
Say You shall not follow us thus Allah has said beforehand.
Dize lhes Jamais nos seguireis, porque Deus já havia declarado (isso) antes.
Say, You will never follow us! Allah has said thus beforehand.
Dize lhes Jamais nos seguireis, porque Deus já havia declarado (isso) antes.
But you watch. Behold, I have told you all things beforehand.
Ficai vós, pois, de sobreaviso eis que de antemão vos tenho dito tudo.
PERY views and my own, and this without any consultation beforehand.
Queria informar os colegas que quanto à lista e à apreciação das alterações não há qualquer divergência entre a posição do comissário Marin e a minha, e isto sem qualquer concertação.
In my view, all these scenarios should be thought through beforehand.
Do meu ponto de vista, todos esses cenários têm de ser ponderados de antemão.
Obligations by participants in SSSs are sometimes calculated beforehand by clearing houses .
da compensação pela contraparte central devido às possíveis implicações para a boa execução das operações de política monetária , o funcionamento eficiente dos sistemas de pagamentos e de liquidação e a estabilidade dos mercados financeiros em geral .
At Solemn Mass, the chalice is placed beforehand on the credence table.
Na Missa Solene, o cálice é colocado antes da missa sobre a credência.
Some felt that he should have disclosed his condition to her beforehand.
Alguns acharam que ele deveria ter revelado sua condição a ela previamente.
If you need to have any vaccinations, please inform your doctor beforehand.
Se necessitar de ser vacinado, por favor informe primeiro o seu médico.
If you need to have any vaccinations, please inform your doctor beforehand.
Se necessita de tomar qualquer vacina, por favor informe antecipadamente o seu médico.
HAMlLTON MORRlS And you were operating a pizza restaurant beforehand, you said?
E você estava operando uma pizzaria antes, você disse?
We thank you beforehand for your kind attention and remain, Ladies, Gentlemen,
(Fórmula de cortesia e assinatura)
It is essential that an ambitious development aid policy is implemented beforehand.
Afigura se indispensável empreender, a montante, uma política ambiciosa de ajuda ao desenvolvimento.
Not at the same time as Laeken, but about four weeks beforehand.
Não em simultâneo com Laeken, mas umas quatro semanas antes?
He's certain to be near this house, watching, for some time beforehand.
É certo que estará perto da casa, espiando, algum tempo antes.

 

Related searches : As Mentioned Beforehand - Discuss Beforehand - Receive Beforehand - Questions Beforehand - Send Beforehand - Meet Beforehand - Long Beforehand - Beforehand However - Agreed Beforehand - Well Beforehand - Check Beforehand - Shortly Beforehand - Know Beforehand