Translation of "well beforehand" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Beforehand - translation : Well - translation :
Bem

Well beforehand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, beforehand, everything is the same.
Antes, tudo é o mesmo.
Well, beforehand, everything is the same.
À partida, é tudo a mesma coisa.
Three years beforehand!
Três anos antes!
In sufficient reflection beforehand ?
Insuficiência de reflexão prévia?
Who was consulted beforehand?
Quem é que tinha sido consultado previamente?
Let's get things ready beforehand.
Vamos preparar as coisas com antecedência.
Thus hath Allah said beforehand.
Entãovos dirão Não!
God has declared this beforehand.
Entãovos dirão Não!
Lenormand also sketched his device beforehand.
Lenormand também esboçou o seu dispositivo de antemão.
Behold, I have told you beforehand.
Eis que de antemão vo lo tenho dito.
But nothing can be done beforehand.
Mas coisa alguma é possível antes.
But this option already existed beforehand...
Aprovámos o relatório, teremos o instrumento.
Why not order your funeral beforehand?
Porque não encomenda com antecedência o seu funeral?
I SAlD, I CAN'T TELL YOU BEFOREHAND,
Eu dizia
The person concerned shall be heard beforehand.
O interessado deve ser previamente ouvido.
The aim to balance production and marketing beforehand will be of benefit to the production chain and to everyone else as well.
A pretensão de melhorar previamente o equilíbrio entre a produção e o mercado corresponde aos interesses da cadeia de produção e de todos.
The rapporteur was made aware of this beforehand.
Isso mesmo já foi comunicado ao relator.
It could very well be that the equilibrium was set in stone beforehand, that the process was naturally going to go to one place.
Ele poderia muito bem ser que o equilíbrio foi gravada na pedra de antemão, que o processo foi, naturalmente, vai ir para um lugar.
We might well ask though the question is really superfluous since we know the answer beforehand 'What would the American counter measures have been?
O que é extremamente desanimador é que fomos nós próprios, como instituição, que contribuímos ao longo dos últimos 25 anos para o desenvolvimento deste processo.
You can just tell beforehand. And why is that?
Conseguimos mesmo prever.
This often creates problems for what was there beforehand.
Isso muitas vezes cria problemas para o que estava lá antes.
This often creates problems for what was there beforehand.
Isso cria problemas para o que já estava estabelecido previamente
In fact, why did it not do so beforehand ?
Sendo assim, temos de nos interrogar sobre as origens do conflito.
The expla nations of vote should have been given beforehand.
Infelizmente, não tenho os textos em frente dos olhos.
A compulsory brief beforehand is therefore a minimum requirement.
Um briefing prévio obrigatório é, portanto, o requisito mínimo.
beforehand, if it receives authorisation from the flag State.
Os elementos de contacto das várias instituições abaixo referidas serão comunicados pelas Partes aquando da primeira comissão mista.
The prevailing mood beforehand was one of anxiety, for me myself, but not for me alone. This was the mood in the Commission as well.
Como é que os Doze puderam responder, pelo menos parcialmente, a estas três questões e ajudar nos a superar tais obstáculos?
You don't want to blow all of your cards beforehand.
Você não quer estragar tudo de seus cartões de antemão .
If necessary, the committee responsible may give its opinion beforehand.
59 á codificação. Eventualmente, a comissão competente quanto à matéria de fundo poderá emitir previamente o seu parecer.
It is essential that we set out our objectives beforehand.
Esta proposta de resolução tem como causa próxima o julgamento que decorreu em Jacarta do dirigente da resistência timorense, julgamento esse ilegal visto que, pela lei internacional, Xanana Gusmão não é um indonésio.
Consequently, the bulk of the action must be taken beforehand.
Assim, há que agir, essencialmente, a montante.
I gave this matter a great deal of thought beforehand.
Interroguei me muito antes de o fazer.
The Commission had already made a transitional proposal, even beforehand.
A Comissão apresentou já, inclusivamente com antecedência, uma proposta transitória.
If necessary, the committee responsible may give its opinion beforehand.
Eventualmente, a comissão competente quanto à matéria de fundo poderá emitir previamente o seu parecer.
That centre can alert evaluation and or coordination as well as intervention teams, which have been specified beforehand and hence assigned the necessary personnel in advance.
O referido centro pode alertar equipas de avaliação ou de coordenação, bem como equipas de intervenção já designadas e, por conseguinte, já constituídas.
Say You shall not follow us thus Allah has said beforehand.
Dize lhes Jamais nos seguireis, porque Deus já havia declarado (isso) antes.
Say, You will never follow us! Allah has said thus beforehand.
Dize lhes Jamais nos seguireis, porque Deus já havia declarado (isso) antes.
But you watch. Behold, I have told you all things beforehand.
Ficai vós, pois, de sobreaviso eis que de antemão vos tenho dito tudo.
PERY views and my own, and this without any consultation beforehand.
Queria informar os colegas que quanto à lista e à apreciação das alterações não há qualquer divergência entre a posição do comissário Marin e a minha, e isto sem qualquer concertação.
In my view, all these scenarios should be thought through beforehand.
Do meu ponto de vista, todos esses cenários têm de ser ponderados de antemão.
That is not enough it is the work beforehand which is crucial and it needs to be carried out seriously and it needs to be carried out well.
Isso não é suficiente é o trabalho prévio que é decisivo e esse tem de ser bem feito, com seriedade.
Obligations by participants in SSSs are sometimes calculated beforehand by clearing houses .
da compensação pela contraparte central devido às possíveis implicações para a boa execução das operações de política monetária , o funcionamento eficiente dos sistemas de pagamentos e de liquidação e a estabilidade dos mercados financeiros em geral .
At Solemn Mass, the chalice is placed beforehand on the credence table.
Na Missa Solene, o cálice é colocado antes da missa sobre a credência.
Some felt that he should have disclosed his condition to her beforehand.
Alguns acharam que ele deveria ter revelado sua condição a ela previamente.
If you need to have any vaccinations, please inform your doctor beforehand.
Se necessitar de ser vacinado, por favor informe primeiro o seu médico.

 

Related searches : Discuss Beforehand - Receive Beforehand - Questions Beforehand - Send Beforehand - Mentioned Beforehand - Meet Beforehand - Long Beforehand - Beforehand However - Agreed Beforehand - Check Beforehand - Shortly Beforehand - Know Beforehand - Already Beforehand