Translation of "more daring" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Fun for the kids and the more daring | Divertimento para criançada e para os corajosos |
Boromir was judged to be the more daring one, as well as the more fearless. | Ele foi considerada a mais ousada, bem como o mais destemido. |
Daring, maybe. | Näo é imodesto. Ousado, talvez. |
The daring young | A jovem corajosa... |
Daring, but late. | Ousado, mas tardio. |
You're a daring man! | Você é um homem destemido! |
She's daring, that girl! | Ela está desafiando, aquela garota! |
Daring, what is it? | Querida, o que foi? |
You're a daring one. | És atrevida. |
A daring and unrivalled dome | A cúpula extravagante que não tem paralelo |
With cunning, daring and scissors. | Com astúcia, ousadia e uma tesoura. |
Daring harmony and dynamic composition . | Harmonia ousada, e composição dinâmica . |
Something simple, but daring, too. | Algo simples e ao mesmo tempo ousado. |
I still believe that the Commission' s proposal should have been more daring, more coherent and, perhaps, if you will allow me, more European. | Continuo a pensar, por conseguinte, que a proposta da Comissão deveria ter sido mais ousada, mais coerente e, talvez, se mo permite, mais europeia. |
He's daring enough as it is. | Ele já é ousado quanto baste. |
This is a particularly daring role reversal. | Trata se de uma inversão de papéis particularmente audaciosa. |
Zorro's Daring Rescue (1957) released by Disneyland Records. | Zorro's Daring Rescue (1957) lançado pela Disneyland Records. |
I thought it was so daring and cool. | Eu não sou uma careta total. |
The daring young man on the flying trapeze | O jovem corajoso do trapézio voador |
I dreamed of daring feats in your defense. | Sonhei em fazer proezas heróicas em sua defesa. |
Yes, I've heard all about the daring Henry. | Sim, tenho sabido de tudo sobre o ousado Henry. |
Are you daring to plead for his life? | Atreveisvos a acudir pela vida dele? |
Read the first chapter of Daring to Drive here | Leia o primeiro capítulo do livro Atrevendo se a digirir aqui |
It was very daring of you to say that. | É muito simpático de sua parte dizer isso. |
It was a daring coup and passed without bloodshed. | Foi um golpe ousado, que transcorreu sem derramamento de sangue . |
This peer review is a fantastic, very daring endeavour. | A avaliação interpares é uma experiência fantástica, de grande arrojo. |
As to the daring hero who survived the fight | Beijo os teus olhos sem vida e a tua fronte fria |
And very daring, if you follow my meaning, sir. | E muito ousado, se é que está a entenderme, senhor. |
I suppose my ideas were too daring for him. | As minhas ideias eram demasiado atrevidas para ele. |
I had already noticed you are a daring gentleman. | Eu já tinha percebido que o cavalheiro era um audacioso. |
Prentiss Hat Company in Hackensack victim of daring holdup. | Fábrica de Chapéus Prentiss, de Hackensack, vítima de roubo. |
The last surviving founder of architecture's modernist movement is still full of ideas for designs that have become even more daring concepts. | O último fundador do movimento modernista em arquitetura segue firme e forte, cheio de idéias para novos projetos que têm se tornado mais ousados a cada ano que passa. |
Be more daring, opt for the convention, because I believe that that is the lesson we must learn from the Irish referendum. | Sejam mais audazes, apostem na convenção, porque julgo que essa é a lição que devemos retirar do referendo irlandês. |
The agenda must go much further. We must be much more daring with regard to the issues dealt with in the IGC and we must be much more transparent and much more democratic. | A sua agenda deve ser mais extensa, é preciso ser mais ambicioso na inscrição de temas na ordem do dia da CIG e é necessário garantir um processo mais transparente e mais democrático. |
Life is about daring greatly, about being in the arena. | É isso que a vida é, é ousar grandemente, é estar na arena. |
(narrator) Dr. Vining recommended a daring surgery called a Hemispherectomy. | (narrador) Dr. Vining recomendou uma cirurgia ousada chamada hemisferectomia. |
We must then have the courage to take daring decisions. | Para isso precisamos de ter a coragem de tomar decisões ousadas. |
Russia would never forgive us for the lack of daring. | Se não me tivessem seguido... hoje a Rússia estaria nas mãos do inimigo. |
Or haven't you the courage to face the most daring... | Ou não tem coragem para enfrentar a mais audaz... |
the daring, the incredible, the deathdefying, peerless and fearless Holly! | A corajosa, a incrível, a desafiadora do perigo, a incomparável e destemida Holly! |
In a retrospective, four star review, Stephen Thomas Erlewine of AllMusic stated that most of the record is far more daring than its predecessor . | Em uma retrospectiva análise, Stephen Thomas Erlewine do Allmusic disse em uma revisão de quatro estrelas, que a maioria dos registros é muito mais ousado do que seu antecessor . |
It was a punishment for daring to challenge the society's rules. | Foi uma punição por me atrever a desafiar as regras da sociedade. |
All these reports share a lack of daring and vision, however. | No entanto, Senhora Presidente, o que caracteriza todos os relatórios é a sua timidez e a sua imprecisão. |
Daring young man on the flying trapeze His actions are graceful | O jovem corajoso do trapézio voador Os seus gestos são graciosos |
Keen, got plenty of ginger, ain't afraid to do nothing daring. | Vi isso logo que te vi. És engenhoso, corajoso e não tens medo de nada. |
Related searches : Daring Adventure - Daring Feat - Daring Spirit - Very Daring - Daring Deed - Daring Design - Daring Ideas - Daring Project - Be Daring - Daring Escape - Daring Exploit - Daring Move