Translation of "most comparable" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Comparable - translation : Most - translation : Most comparable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Most of these cards are smaller than CompactFlash while offering comparable capacity and speed. | A maioria destes cartões são menores do que CompactFlash enquanto oferece capacidade comparável e velocidade. |
Regarding its safety, most side effects are comparable to those of other antipsychotic medicines. | Relativamente à sua segurança, a maioria dos efeitos secundários é comparável aos de outros medicamentos antipsicóticos. |
Efforts to develop the most representative and comparable set of long term interest rates continue . | Continuam a realizar se estudos a fim de produzir um conjunto de taxas de juro de longo prazo mais representativas e susceptíveis de comparacao . |
The comparable figure for Western Europe, where abortion is generally permitted in most circumstances, is 12. | O número homólogo para a Europa Ocidental, onde o aborto é geralmente permitido na maioria das circunstâncias, é de 12. |
Source Interest rates European Commission ( where these are not available the most comparable data have been used ) | Fonte Taxas de juro Comissão Europeia ( nos casos em que estas não se encontram disponíveis , foram utilizados os dados mais comparáveis ) |
Statistical information is most useful for economic analysis if a considerable run of comparable data is available . | A informação estatística é especialmente útil para a análise económica se os dados disponíveis forem significativos e comparáveis . |
While not fully comparable , the long term interest rates used are deemed to be the most relevant . | Embora nao totalmente comparáveis , as taxas de juro de longo prazo utilizadas foram as consideradas mais relevantes . |
Sources Interest rates European Commission ( where these are not available , the most comparable data have been used ) | Fontes Taxas de juro Comissão Europeia ( nos casos em que estas não se encontram disponíveis , foram utilizados os dados mais comparáveis ) |
Comparable competition | A concorrência comparável |
Regarding its safety, most side effects are comparable to those of other similar diabetes medicines with side effects affecting the gut being the most common ones. | Em termos de segurança, a maioria dos efeitos secundários é comparável aos de outros medicamentos para a diabetes similares, sendo os efeitos secundários que afetam os intestinos os mais frequentes. |
Economic growth, though not comparable to modern economies, was greater than that of most other societies prior to industrialization. | O crescimento económico, embora não seja comparável às economias modernas, foi superior à maioria das sociedades anteriores à industrialização. |
Regarding its safety, most side effects are comparable to those of other medicines used for treating overactive bladder syndrome. | Relativamente à sua segurança, a maioria dos efeitos secundários são comparáveis aos de outros medicamentos utilizados no tratamento da síndroma de bexiga hiperativa. |
CPI inflation differential Source Interest rates European Commission ( where these are not available the most comparable data have been used ) | Fonte Taxas de juro Comissão Europeia ( nos casos em que estas não se encontram disponíveis , foram utilizados os dados mais comparáveis ) |
The second most frequent (at least possibly related) AE ptosis was reported in a comparable degree (1.9 for Xeomin vs. | O segundo EA mais frequente (pelo menos possivelmente relacionado), a ptose, foi notificado num grau comparável (1, 9 para o Xeomin vs. |
Is comparable to | Pode ser comparado a |
Is comparable to | Pode ser comparada com |
Most modern scholars agree that the actual Greek fire was based on petroleum, either crude or refined comparable to modern napalm. | A maior parte dos estudiosos modernos concorda que o verdadeiro fogo grego era baseado em petróleo, cru ou refinado, comparável ao moderno napalm. |
At the time of their transfer, the LTS assets were most comparable to capital in the form of profit participation certificates. | Na altura da sua transferência, os capitais de incentivo das LTS eram sobretudo comparáveis com capital sob a forma certificados de participação nos lucros. |
Instead , ISD revision should establish comparable regulatory requirements for comparable order execution methodologies . | Ao invés , a revisão da DSI deve estabelecer requisitos regulamentares comparáveis para metodologias de execução de ordens comparáveis . |
Thus some of the suburbs of most of the developed world are comparable to several inner cities of the U.S. and Canada. | Como consequência, a população de diversos núcleos metropolitanos passou a cair drasticamente e a ser composta primariamente pela população de mais baixa renda. |
The most frequently reported adverse reaction for linagliptin plus metformin was diarrhoea (1.6 ) with a comparable rate on metformin plus placebo (2.4 ). | A reação adversa mais frequentemente notificada para a associação de linagliptina com metformina foi diarreia (1,6 ), com uma incidência comparável à associação metformina com placebo (2,4 ). |
Are certain legal rules comparable? | Certas regras legais comparáveis ? |
exceed a dose comparable to | uma dose comparável à de |
In the historical controls, most children did not experience similar improvements in their joints or gain in height over a comparable period of time. | Nos controlos históricos, a maioria das crianças não apresentou melhorias semelhantes nas articulações ou ganho de altura durante um período de tempo comparável. |
For most of the types exported to the Community during the investigation period a comparable representative type sold on the domestic market was found. | Relativamente à maioria dos tipos do produto exportados para a Comunidade durante o período de inquérito foi estabelecida a existência de vendas no mercado interno de um tipo do produto representativo comparável. |
and none is comparable to Him. | E ninguém é comparável a Ele! |
Safety was comparable between the groups. | O perfil de segurança foi equivalente em todos os grupos. |
The two situations are not comparable. | O sentido não é o mesmo. |
They are not comparable in scale. | A sua dimensão não é comparável. |
A record comparable... Watch the cord! | Desempenho apenas igualado... |
If it is not uniform, it is not comparable and, if it is not comparable, it is frankly useless. | Por isso, agradecia que alguém verificasse estas altera ções. |
1 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 Source Interest rates European Commission ( where these are not available the most comparable data have been used ) | 1 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 Fonte Taxas de juro Comissão Europeia ( nos casos em que estas não se encontram disponíveis , foram utilizados os dados mais comparáveis ) |
0 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 Source Interest rates European Commission ( where these are not available the most comparable data have been used ) | 0 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 Fonte Taxas de juro Com. Europeia ( nos casos em que estas não se encontram disponíveis , foram utilizados os dados mais comparáveis ) |
As Danish television advertising is most comparable with other Northern countries, the Commission also compared data for Denmark and other Nordic countries (Finland, Sweden and Norway). | Uma vez que a publicidade televisiva dinamarquesa pode ser mais facilmente comparável à de outros países nórdicos, a Comissão comparou igualmente os dados entre a Dinamarca e os outros países nórdicos (Finlândia, Suécia e Noruega). |
This is comparable to buffers in telecommunication. | Isto é comparável com os buffers de telecomunicações. |
There is no one comparable to Him. | E ninguém é comparável a Ele! |
And there is nothing comparable to Him. | E ninguém é comparável a Ele! |
And there is none comparable unto Him. | E ninguém é comparável a Ele! |
Technology is increasing at a comparable rate. | A tecnologia está a aumentar de forma semelhante. |
Psychosis (e.g. comparable with symptoms of schizophrenia). | Psicose (por exemplo, comparável com os sintomas da esquizofrenia) |
Only Switzerland set up a comparable system. | Apenas a Suíça instituiu um sistema semelhante. |
Thirdly, reliable and comparable data is lacking. | Em terceiro lugar, faltam dados fidedignos e comparáveis. |
The accident was comparable to the disaster. | A catástrofe do foi semelhante à do . |
Comparable opportunities to engage in cooperative activities | Oportunidades comparáveis de participação em atividades de cooperação |
Comparable with the most up to date courses in European golf, the course enjoys a superb location between two of the highest peaks in the Beskids range. | É o campo de golfe que pode se comparar com os campos mais modernos de toda a Europa desenvolvida e está situado em uma posição estupenda entres os dois picos mais altos da serra de Beskydy. |
Related searches : Most Directly Comparable - Comparable Sales - Highly Comparable - Not Comparable - Comparable Basis - Comparable Peers - Become Comparable - Easily Comparable - Mutually Comparable - Internationally Comparable - Comparable High - Comparable Period - Comparable Range