Translation of "most fabulous" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fabulous - translation : Most - translation : Most fabulous - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When we speak of fabulous characters, the most fabulous will always be, to me, the master of Toad Hall.
E falando de personagens fabulosas , para a personagem mais fabulosa de todas, eu elejo... o dono de Toad Hall.
This last, in the historical centre, is the most fabulous, most fun and best organised.
O carnaval do centro histórico, a cada ano, apresenta se mais bonito, alegre e estruturado.
But as the most fabulous character of all, I nominate a toad.
Mas como personagem mais fabulosa de todas, eu escolheria... um Sapo.
The most fabulous sight Is New York in the light of the day
A mais bela paisagem é Nova Iorque em pleno dia.
You're fabulous.
Você é fabulosa.
You're fabulous.
Você é fabuloso.
If you chose the most fabulous character in English literature, who would it be?
Se tivesses que escolher a mais fabulosa personagem da literatura inglesa... quem escolherias?
Isn't she fabulous?
Não é fabulosa?
That was fabulous.
Estava fabuloso.
That was fabulous.
Foi fabuloso.
You look fabulous.
Você está fabuloso.
Tom is fabulous.
Tom é fabuloso.
It was fabulous.
Isso foi fabuloso.
It was fabulous.
Isso estava fabuloso.
Isn't she fabulous?
Ela não é fabulosa?
It's just fabulous.
É simplesmente fabuloso.
Oh, that's fabulous!
Sim, isso é fabuloso!
You were fabulous.
Estiveste fabuloso.
And I wore it whenever I could, thinking it was the most fabulous thing I owned.
E eu a vestia sempre que podia, pensando que era a coisa mais fabulosa que eu possuía.
Fabulous, colorful, anecdotal stories.
Fabulosas, coloridas, estórias surpreendentes.
This place is fabulous.
Este lugar é fabuloso.
It's a fabulous city.
É uma cidade fabulosa.
What a fabulous room.
Que quarto fabuloso!
It's a fabulous book.
É um livro fabuloso.
The trip was fabulous.
A viagem foi fabulosa.
Speaking of fabulous characters,
e por falar em personagens fabulosas,
The collaborative effort was fabulous.
a colaboração era fabulosa.
IM Oh, it's so fabulous!
IM Oh, está fabuloso!
It would be fabulous. (laughs)
Seria fabuloso (ri)
Here we are within reach of the most fabulous discoveries of all time, and he patters of gold, escape.
É a maior descoberta de todos os tempos, e só pensa em ouro e fugas!
This is a fabulous invention, LifeStraw.
Essa é uma invenção fabulosa, LifeStraw.
The unicorn is a fabulous monster.
O unicórnio é um monstro fabuloso.
And I thought, This is fabulous!
Pensei Isto é fabuloso!
This is a fabulous invention, LifeStraw.
Esta é uma invenção fabulosa, LifeStraw.
You must be fit and fabulous.
Olha, vai linda e magra.
Au revoir, my fabulous cream puff.
Au revoir, meu pudim fabuloso.
That was the fabulous Thaddeus Toad.
E esse era o fabuloso J. Thaddeus Toad.
And your mother was fabulous too.
E sua mãe ter sido fabuloso também.
They made a fabulous dance called Biome.
Eles criaram um balé maravilhoso chamado Biome.
So it's deceiving on two levels fabulous.
Então dissimula em dois níveis fabuloso.
Fabulous show with the barking of dogs
Espetáculo top com os cães latindo
So it's deceiving on two levels fabulous.
Portanto está a enganá los em dois níveis fabuloso.
This is beginning to assume fabulous aspects.
Isto está a começar a tomar aspectos fabulosos.
He pays us no such fabulous prices.
Mas ele não nos paga a preços fabulosos.
DESAMA the development of high technology aids for rehabilitation of disabled people, which produced the most fabulous results for those people.
E isto apesar de abranger directamente uma fracção apreciável da população europeia, podendo, por conseguinte, aproximar os cidadãos da Comunidade, que todos sabem quão afastada está hoje.

 

Related searches : Fabulous Job - Fabulous Day - Fabulous Food - Look Fabulous - Classy Fabulous - A Fabulous - Fabulous Team - Fabulous Views - Simply Fabulous - Fabulous Time - Fabulous Life - Fabulous Place - Fabulous Five