Translation of "my company" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Company - translation : My company - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My credit card company?
Minha empresa de cartão de crédito?
He made them with my company, my organization.
Fez acordo com a minha empresa, a minha organização.
All my company wiped out.
Toda a minha companhia foi destruída.
with my whole company tomorrow.
com toda a minha Companhia amanhã.
This man's in my company!
Este homem é da minha companhia.
A man from my company.
Um homem da minha companhia.
I founded another company in '82, which is my company now.
Um deles é o Voyager que deu a volta ao mundo. Fundei outra empresa em 1982, que é a minha empresa neste momento.
My company has 70 million images.
Minha empresa tem 70 milhões de imagens.
My older brother manages that company.
O meu irmão mais velho gerencia aquela companhia.
My company has 70 million images.
A minha empresa tem 70 milhões de imagens.
I'm the youngest in my company.
Sou o mais jovem na minha empresa.
All my company died in battle.
Toda a minha companhia morreu em batalha.
I like my present company better.
Gosto mais da minha companhia actual.
Me oh my, my oh me, guess I'm having company
Eu oh meu, meu oh eu, adivinhem, estou tendo companhia
Me oh my, my oh me, guess I'm having company
Eu! Oh! Tu!
I can use it in my company.
Eu posso usar na minha empresa.
I've given my best for the company.
Eu dei o melhor de mim pela empresa.
I can employ you in my company.
Posso te empregar na minha empresa.
I can hire you in my company.
Posso te contratar para minha empresa.
I was blinkered by my record company.
Eu estava cega pela minha gravadora.
You won't disobey orders in my company.
As ordens aqui são para cumprir.
I went back and I transformed my entire company into a one buttock company.
Que voltei e transformei toda a minha empresa em uma companhia de uma nádega.
I went back and I transformed my entire company into a one buttock company.
Fiquei tão comovido que, quando voltei, transformei a minha empresa inteira
That company is managed by my older brother.
Aquela empresa é administrada pelo meu irmão mais velho.
I'm afraid the company has spoiled my appetite.
A companhia tiroume o apetite.
I picks only them as wants my company.
Só fico com aqueles que querem a minha companhia.
Before this company, I give my daughter, Semadar,
Antes desta companhia, eu dou a minha filha, Semadar,
I sold my company, and funded the research myself.
Vendi minha empresa e financiei a pesquisa eu mesma.
This is the name of my company, Giving Toys.
Este é o nome da minha empresa, Giving Toys.
Thank you. Sustainable Solutions this was my first company.
Obrigado. Soluções Sustentáveis esta foi minha primeira empresa,
I was on my way back company after lunch.
Eu estava voltando à empresa após o almoço.
My uncle's company launched a new product last month.
A empresa do meu tio lançou um produto novo no mês passado.
My company has software that does this right now.
A minha empresa tem programas que já fazem isso.
I'll send my sister over to keep you company.
Vou mandar a minha irmã para vos fazer companhia!
My father raised a company to fight for Texas
Meu pai levantou uma companhia, para lutar pelo Texas.
My good man, it is not by my choice that you keep me company.
Meu bom homem, não é por minha vontade que me faz companhia.
Well, my name of my company, Joie de Vivre so I started getting these letters from places like Alabama and Orange County saying to me that they were going to boycott my company because they thought we were a French company.
Bem, o nome de minha companhia, Joie de Vivre. Então comecei a receber essas cartas de lugares como Alabama e município de Orange dizendo que iriam boicotar minha companhia porque pensaram que éramos uma firma francesa
My hope for the future is the harmonization of company
A minha esperança, para o futu ro, é a de uma harmonização do imposto sobre as
My mother's in bed too, as we're having company tonight.
Minha mãe também está de cama. Porque temos convidados hoje à noite.
Chris kind of mentioned I started a company with my husband.
Chris meio mencionou que fundei uma empresa com meu marido.
I would like to travel abroad in company with my colleague.
Eu gostaria de viajar fora na companhia de meu colega.
In Italy, my country' s national airline company has contemplated recapitalisation.
Em Itália, a companhia nacional do meu país levantou a questão da recapitalização.
This dying sticks in my mind and makes me poor company.
A morte não me sai da cabeça e torname má companhia.
My name is Laura Hunt, and I'm with Bullitt and Company.
O meu nome é Laura Hunt, e estou com a Bullitt e Companhia.
I shall pick and choose my company as I always have.
Eu vou escolher e vai escolher a minha empresa, como sempre fiz.

 

Related searches : Enjoy My Company - My Previous Company - In My Company - At My Company - My Former Company - With My Company - My Present Company - My My - My - Company To Company - My Oh My - Company Development - Company Turnover