Translation of "my fellow students" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fellow - translation : My fellow students - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My dear fellow...
Meu caro amigo...
My fellow countrymen...
Povo da minha terra...
My fellow countrymen!
Povo da minha terra!
My good fellow!
velho rapaz!
They're my students, my friends.
Eles são meus alunos, meus amigos
They're my students, my friends.
São os meus alunos, os meus amigos.
Students in universities in Tehran, Shiraz, Ahwaz, Mashad, Isfahan, Sanandaj and Mazandaran called for freedom for their fellow students.
Estudantes nas universidades de Teerã, Shiraz, Ahwaz, Mashad, Isfahan, Sanandaj e Mazandaran pediram liberdade para os seus colegas.
Courage, my dear fellow.
Coragem, meu caro.
Wonderful, my dear fellow.
Maravilhoso, meu caro amigo.
My dear fellow. Elliott.
Caro amigo.
Fireworks, my dear fellow.
Fireworks, queridos amigos!
I urge my fellow Members?
Convido os senhores deputados?
Yes? Dinner, my dear fellow.
Jantar, querido amigo.
Goodbye, my dear fellow. Goodbye.
Adeus, querido amigo.
Numbers sanctify, my good fellow.
A quantidade santifica, meu amigo.
Good morning, my dear fellow.
Bom dia, meu caro companheiro.
Go easy. my dear fellow.
vai devagar. Meu caro amigo.
My sincere thanks to my Greek fellow MEPs.
Os meus sinceros agradecimentos aos europarlamentares gregos meus colegas.
I told all my students,
Disse a todos os meus alunos,
My students often ask me,
Os meus estudantes perguntam me frequentemente
I brought my Japanese students to work with the Chinese students.
Eu trouxe os meus alunos japoneses para trabalhar com os estudantes chineses.
Here's one of my fellow winners.
Este é um dos meus colegas vencedores.
It was yours, my dear fellow.
Garantolhe que era seu.
Is this stylish fellow my successor?
Este rapaz elegante é o meu sucessor?
My dear fellow, he broke jail.
Meu caro, ele fugiu da prisão.
And I said, My good fellow...
E eu disse, Meu bom companheiro...
What for? Why, my dear fellow!
Ora, meu caro...
Don't be upset, my dear fellow.
Não fique chateado, querido amigo.
Have a drink, my dear fellow.
Tenha uma bebida, meu amigo.
My congratulations, you willful, headstrong fellow.
Parabéns, meu teimosão.
Where are they, my dear fellow?
Onde estão, companheiro?
My friend Piccolo's quite a fellow.
O meu amigo Piccolo é um grande homem.
My dear fellow, I'm the commanderinchief.
Você também? Meu caro, eu sou o comandante supremo.
But it's hereditary, my dear fellow.
Mas é hereditário, meu caro amigo.
My thanks also go to my fellow shadow rapporteurs.
Muito obrigado também aos meus colegas, os relatores sombra.
Students I will change my life.
Estudantes Eu irei mudar a minha vida.
And there is a community of students that you get to interact with to ask questions and have those questions answered by your fellow students.
E existe uma comunidade de alunos com quem você começa a interagir com perguntas e tem essas perguntas respondidas por seus colegas.
Corgan, who grew much faster than his fellow students, was a strong athlete in elementary school.
Corgan, que cresceu bem mais rápido que seus colegas, era um atleta na escola fundamental.
That's by my brother, you know. That's by my fellow.
É meu irmão, sabe. É do meu companheiro.
I have listened to my fellow members.
Ouvi os meus colegas.
My dear fellow, I beg your pardon.
Caro amigo, peço que me desculpes.
There's a fat fellow. It's my turn.
Olhemme para aquele.
It's the recognition of my fellow man.
O reconhecimento do outro.
How do you do, my dear fellow?
Como vai, amigo?
This is my fellow. He lives downstairs.
É o meu rapaz, do andar de baixo.

 

Related searches : Fellow Students - Dear Fellow Students - My Fellow - My Old Fellow - My Good Fellow - My Dear Fellow - My Fellow Countrymen - Fellow Feeling - Fellow Countrymen - Phd Fellow - Fellow Traveller - Fellow Participants