Translation of "mystery writer" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Mystery - translation : Mystery writer - translation : Writer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now, you are not going to telephone the mystery writer.
Agora, não vai telefonar ao escritor de novelas de mistério.
Okay, so the mystery document is always a primary source and since the writer refers to Our Spaniards,
O documento mistério é sempre uma primeira fonte.
There's a mystery. There's a mystery in the moment.
Há um mistério. Há um mistério em um momento.
Mystery box!
Não sabemos.
Some mystery.
Um mistério qualquer.
What mystery.
Que mistério.
Such mystery
Que mistério.
Mystery lover.
Amante misterioso.
Chapati Mystery writes
Chapati Mystery escreve
Tom likes mystery.
O Tom gosta de mistério.
The kdeinit Mystery
O Mistério do 'kdeinit'
It's a mystery.
É um mistério.
It's a mystery!
É um mistério!
Mystery number one.
Mistério número um.
Mystery number two
Mistério número dois
Tomorrow's a mystery
Tomorrow's a mystery
Of your mystery
Do teu mistério
Make a mystery.
Manter o mistério.
Mystery is important.
O mistério é importante.
Holstenwall mystery solved!
O mistério de Hamburgo foi resolvido!
A mystery play.
Uma peça de mistério.
What's the mystery?
Qual o ministério?
The slaughterhouse mystery?
O mistério do matadouro?
Why the mystery?
Porquê o mistério?
What's the mystery?
Qué mistério é este?
It's no mystery.
Todos sabem.
These were called mystery plays because they revealed the mystery of God's word.
Chamavam se os Mistérios porque revelavam o mistério da palavra de Deus.
Mystery solved, multiverse found.
Mistério resolvido, multiverso encontrado.
Life is a mystery.
A vida é um mistério.
Tom is a mystery.
Tom é um mistério.
This mystery is solved.
O mistério foi resolvido.
We've solved that mystery.
Resolvemos aquele mistério.
Tom solved the mystery.
Tom resolveu o mistério.
Extraordinary Rebel Ricks Mystery!?
Passou a ser criada por uma amiga, Jill (Gal).
We'll reveal this mystery
Luz! Revelemos o mistério. É o Franchino.
It's still a mystery.
Ainda é um mistério.
I know a mystery
E quando ele adiante lança sua palavra contra você vai você não ser affrighted e medo?
It is a mystery.
Mistério!
You don't need mystery.
Tu não precisas de mistério.
Mystery surrounds the shooting...
O assassínio está envolto em mistério...
What's all the mystery?
O que é este mistério todo?
Mystery stories have done...
As histórias de mistério...
What's all this mystery?
Que mistérios são esses?
This is the source of the mystery, of the unending mystery of human existence.
Essa é a origem do mistério, do mistério sem fim da existência humana.
Tannen's Mystery Magic Box. The premise behind the mystery magic box was the following
A ideia por trás da misteriosa caixa mágica era a seguinte

 

Related searches : Mystery Novel - Mystery Story - Mystery Guest - Mystery Play - Mystery Research - Mystery Thriller - Mystery Film - Magical Mystery - Mystery Prize - Mystery Check - Mystery Visit - Mystery Surrounding