Translation of "national honor" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Honor - translation : National - translation : National honor - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Affairs of Honor National Politics in the New Republic.
Affairs of Honor National Politics in the New Republic.
Even for an honor, that's an honor!
Sim, eu acho que uma honra, é uma honra.
Whoever desires honor all honor belongs to God.
Quem ambiciona a glória, saiba que toda glória pertence integralmente a Deus.
They want to honor God or honor their family.
Querem honrar Deus ou honrar a família, mas têm um mapa diferente.
ln my friend's honor! ln your honor, too, sir.
À sua saúde, Riccardo!
that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him.
para que todos honrem o Filho, assim como honram o Pai. Quem não honra o Filho, não honra o Pai que o enviou.
This honor.
Esta honra.
All honor.
Toda a honra.
Honor bright?
Pela tua honra?
Honor bright.
Pela minha honra.
Honor bright.
Pela minha honra.
Honor bright?
Pela tua honra?
Honor bright.
Pela minha honra.
Honor bright?
Por tua honra?
Honor bright.
Por minha honra.
Honor bright?
Por minha honra.
Honor bright.
Por tua honra.
Your Honor...
Sua Excelência.
Family honor.
Honra de família.
Your Honor!
Sr. Dr. Juiz!
Your Honor.
Sr. Dr. Juiz...
In 1974, the first Daytime Emmy Awards ceremony was held to specifically honor achievement in national daytime programming.
Em 1974, a primeira cerimônia do Emmy do Daytime foi realizada para homenagear especificamente a programação diurna americana.
The national anthem of Haiti, La Dessalinienne , is named in his honor, as is the city of Dessalines.
O hino nacional haitiano, La Dessalinienne , tem este nome em memória do imperador.
Whoever desires honor, then to Allah belongs the honor wholly.
Quem ambiciona a glória, saiba que toda glória pertence integralmente a Deus.
Whoever desires honor through power then to Allah belongs all honor.
Quem ambiciona a glória, saiba que toda glória pertence integralmente a Deus.
Whoever seeks honor should know that all honor belongs to God.
Quem ambiciona a glória, saiba que toda glória pertence integralmente a Deus.
Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
Honrai a todos. Amai aos irmãos. Temei a Deus. Honrai ao rei.
We honor reading, why not honor watching with the same passion?
Se honramos a leitura, porque não honrar visualizar com a mesma paixão?
1) The preservation or furtherance of the community's material interest, real or fancied 2) Vindication of the national honor.
1) A preservação ou promoção do interesse material, real ou imaginário, da comunidade 2) Reivindicação da honra nacional.
It's an honor.
É uma honra.
Honor HTTP proxy
Honrar o 'proxy' de HTTP
Honor the stranger.
Ama os teus inimigos. Honra os estranhos.
This place honor.
Honra Este lugar.
Really an honor.
S.H. Foi uma honra.
Honor the treaties.
Honrem os tratados.
Honor, I said.
Honrar , disse eu.
Honor bright, Pennie?
Pela tua honra, Pennie?
Yes, your honor.
Sim, excelentíssimo.
Yes, your honor.
Sim, excelência.
Goodbye, Your Honor.
Adeus, Meritíssimo.
On my honor!
Pela minha honra!
Nothing except honor.
Nada, a não ser a honra.
Yes, Your Honor.
Sim, Senhor.
Yes, Your Honor.
Sim, excelência.
Yes, Your Honor.
Sim, Vossa Honra.

 

Related searches : An Honor - Great Honor - Honor Code - A Honor - Honor Killing - Honor Gift - My Honor - We Honor - Huge Honor - Honor Class - Honor Award - Honor Contract - Honor Pledge