Translation of "navigate around" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Around - translation : Navigate - translation : Navigate around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You want to navigate around the museum?
Querem navegar pelo museu?
They can recognize objects around them and navigate the world.
Elas podem reconhecer os objetos à sua volta e navegar pelo mundo.
Navigate
Navegar
Navigate Through Windows
Navegar pelas JanelasComment
Navigate the bay.
Podemos navegar na baia e tu tens de voltar a montar.
Navigate to your'Home Folder '
Navegar para a sua 'Pasta Pessoal'
Navigate to your'Home Page '
Navegar para a sua 'Página Pessoal'
Navigate to this line
Navegar para esta linha
Navigate to this column
Navegar para esta coluna
Navigate to your'Home Location'
Navegar para a sua 'Localização Inicial'
Navigate to your local'Home Folder '
Navegar para a sua 'Pasta Pessoal' local
Use this control to navigate.
Use este controlo para navegar.
How do you guys navigate?
Como é que vocês se governam?
These dogs are trained to navigate around various obstacles, and to indicate when it becomes necessary to go up or down a step.
Estes cães são treinados para desviar de vários obstáculos, e indicar quando se torna necessário subir ou descer um degrau.
Navigate by pairs with all items
Navegar por pares com todos os itens
So I'm going to navigate somewhere.
Então eu vou navegar em algum lugar.
Navigate to a folder and select images
Navega para uma pasta e selecciona as imagens
We want to navigate, explore, discover information.
Queremos navegar, explorar, descobrir informações.
Navigate back one step in the preview.
Navega um passo para trás na antevisão.
OK, so we're going to emotionally navigate.
BL OK, então vamos navegar nas emoções.
To move around the sets the actors had to navigate through the hallways of the ship, adding to the film's sense of claustrophobia and realism.
Para se movimentarem pelos cenários os atores tinham de navegar pelos corredores da nave, adicionando o sentimento de claustrofobia e realismo para o filme.
Again, there are many keyboard shortcuts you can use to navigate and you'll find out about them through the Navigate menu.
De novo, há muitas teclas de atalho para navegar, que podemos ver através do menu de navegação.
Navigate to a folder and import it entirely
Navega para uma pasta e importa a por inteiro
You could navigate and understand every emotional intersection.
e você poderia navegar e compreender todos os cruzamentos emocionais.
We can use our tradition to navigate change.
Nós podemos usar nossa tradição para navegar mudanças.
BL OK, so we're going to emotionally navigate.
BL OK, agora nós vamos navegar emocionalmente,
To navigate this page , JavaScript must be enabled .
Para navegar nesta página , é necessário activar o JavaScript .
I'd navigate using the direction of the wind.
Eu navegava usando a direção do vento.
After all, he can't navigate back without me.
Afinal, ele não pode navegar de volta sem mim.
Cam Polly navigate, for the next North week.
Came Polly navegar, para a próxima semana do Norte.
And they can navigate the world using their ears.
E elas podem navegar pelo mundo usando os ouvidos.
You have to be able to navigate in 3D.
Você tem de ser capaz de navegar em 3D.
Navigate to the specified line after opening the document.
Vai para a linha indicada, após abrir o documento.
Navigate to the specified column after opening the document.
Vai para a coluna indicada, após abrir o documento.
And they can navigate the world using their ears.
Elas podem navegar pelo mundo usando os seus ouvidos.
We can just navigate in this very simple way.
Podemos navegar de forma muito simples.
Navigate down the left hand tree to the Graphics entry.
Navegue para baixo na árvore da esquerda para a entrada Gráficos.
Yet my large, soft feet allow me to navigate sand.
Mesmo assim, minhas patas grandes e macias me permitem aguentar a areia.
Her husband knows how to navigate he never gets lost.
Seu marido sabe como navegar ele nunca se perde.
We never evolved to navigate in the world of atoms.
Nós nunca evoluímos a ponto de navegar no mundo dos átomos.
And also just how to navigate function help in general.
E também apenas como navegar ajuda função em geral.
And little goals kept me going along the way, and eventually I got my private pilot's license, and then I learned to navigate, and I flew my friends around Australia.
E pequenas metas me mantiveram seguindo em frente, e um belo dia eu recebi minha licença de piloto, e então eu aprendi a navegar, levei meus amigos para voar sobre a Austrália.
And little goals kept me going along the way, and eventually I got my private pilot's license, and then I learned to navigate, and I flew my friends around Australia.
E os pequenos objetivos ajudavam me no meu percurso, e, eventualmente, obtive a licença de piloto, e depois aprendi a navegar, e voei levando os meus amigos pela Austrália.
Such shortcuts help us navigate the complexities of our social existence.
Estes atalhos ajudam nos a navegar pelas complexidades da nossa existência social.
Polarised models of intervention seem outdated how can we now navigate?
Modelos polarizados de intervenção parecem ultrapassados.

 

Related searches : Navigate Home - Navigate Menu - Help Navigate - Navigate Challenges - Navigate Across - Navigate Data - Navigate Content - Navigate Complexity - Navigate Between - Navigate Website - Navigate Back - Navigate Change - Easily Navigate