Translation of "navigate around" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Around - translation : Navigate - translation : Navigate around - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You want to navigate around the museum? | Querem navegar pelo museu? |
They can recognize objects around them and navigate the world. | Elas podem reconhecer os objetos à sua volta e navegar pelo mundo. |
Navigate | Navegar |
Navigate Through Windows | Navegar pelas JanelasComment |
Navigate the bay. | Podemos navegar na baia e tu tens de voltar a montar. |
Navigate to your'Home Folder ' | Navegar para a sua 'Pasta Pessoal' |
Navigate to your'Home Page ' | Navegar para a sua 'Página Pessoal' |
Navigate to this line | Navegar para esta linha |
Navigate to this column | Navegar para esta coluna |
Navigate to your'Home Location' | Navegar para a sua 'Localização Inicial' |
Navigate to your local'Home Folder ' | Navegar para a sua 'Pasta Pessoal' local |
Use this control to navigate. | Use este controlo para navegar. |
How do you guys navigate? | Como é que vocês se governam? |
These dogs are trained to navigate around various obstacles, and to indicate when it becomes necessary to go up or down a step. | Estes cães são treinados para desviar de vários obstáculos, e indicar quando se torna necessário subir ou descer um degrau. |
Navigate by pairs with all items | Navegar por pares com todos os itens |
So I'm going to navigate somewhere. | Então eu vou navegar em algum lugar. |
Navigate to a folder and select images | Navega para uma pasta e selecciona as imagens |
We want to navigate, explore, discover information. | Queremos navegar, explorar, descobrir informações. |
Navigate back one step in the preview. | Navega um passo para trás na antevisão. |
OK, so we're going to emotionally navigate. | BL OK, então vamos navegar nas emoções. |
To move around the sets the actors had to navigate through the hallways of the ship, adding to the film's sense of claustrophobia and realism. | Para se movimentarem pelos cenários os atores tinham de navegar pelos corredores da nave, adicionando o sentimento de claustrofobia e realismo para o filme. |
Again, there are many keyboard shortcuts you can use to navigate and you'll find out about them through the Navigate menu. | De novo, há muitas teclas de atalho para navegar, que podemos ver através do menu de navegação. |
Navigate to a folder and import it entirely | Navega para uma pasta e importa a por inteiro |
You could navigate and understand every emotional intersection. | e você poderia navegar e compreender todos os cruzamentos emocionais. |
We can use our tradition to navigate change. | Nós podemos usar nossa tradição para navegar mudanças. |
BL OK, so we're going to emotionally navigate. | BL OK, agora nós vamos navegar emocionalmente, |
To navigate this page , JavaScript must be enabled . | Para navegar nesta página , é necessário activar o JavaScript . |
I'd navigate using the direction of the wind. | Eu navegava usando a direção do vento. |
After all, he can't navigate back without me. | Afinal, ele não pode navegar de volta sem mim. |
Cam Polly navigate, for the next North week. | Came Polly navegar, para a próxima semana do Norte. |
And they can navigate the world using their ears. | E elas podem navegar pelo mundo usando os ouvidos. |
You have to be able to navigate in 3D. | Você tem de ser capaz de navegar em 3D. |
Navigate to the specified line after opening the document. | Vai para a linha indicada, após abrir o documento. |
Navigate to the specified column after opening the document. | Vai para a coluna indicada, após abrir o documento. |
And they can navigate the world using their ears. | Elas podem navegar pelo mundo usando os seus ouvidos. |
We can just navigate in this very simple way. | Podemos navegar de forma muito simples. |
Navigate down the left hand tree to the Graphics entry. | Navegue para baixo na árvore da esquerda para a entrada Gráficos. |
Yet my large, soft feet allow me to navigate sand. | Mesmo assim, minhas patas grandes e macias me permitem aguentar a areia. |
Her husband knows how to navigate he never gets lost. | Seu marido sabe como navegar ele nunca se perde. |
We never evolved to navigate in the world of atoms. | Nós nunca evoluímos a ponto de navegar no mundo dos átomos. |
And also just how to navigate function help in general. | E também apenas como navegar ajuda função em geral. |
And little goals kept me going along the way, and eventually I got my private pilot's license, and then I learned to navigate, and I flew my friends around Australia. | E pequenas metas me mantiveram seguindo em frente, e um belo dia eu recebi minha licença de piloto, e então eu aprendi a navegar, levei meus amigos para voar sobre a Austrália. |
And little goals kept me going along the way, and eventually I got my private pilot's license, and then I learned to navigate, and I flew my friends around Australia. | E os pequenos objetivos ajudavam me no meu percurso, e, eventualmente, obtive a licença de piloto, e depois aprendi a navegar, e voei levando os meus amigos pela Austrália. |
Such shortcuts help us navigate the complexities of our social existence. | Estes atalhos ajudam nos a navegar pelas complexidades da nossa existência social. |
Polarised models of intervention seem outdated how can we now navigate? | Modelos polarizados de intervenção parecem ultrapassados. |
Related searches : Navigate Home - Navigate Menu - Help Navigate - Navigate Challenges - Navigate Across - Navigate Data - Navigate Content - Navigate Complexity - Navigate Between - Navigate Website - Navigate Back - Navigate Change - Easily Navigate