Translation of "no duplication" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
There is no duplication of forces. | Não há duplicação de forças. |
We also need proper coordination. No duplication, not only with NATO, but no duplication within EU Member States. | Precisamos também de uma coordenação adequada, para acabar com as duplicações não só em relação à NATO, mas também no âmbito dos Estados Membros da UE. |
The Commission and the ECDC will ensure that no duplication of activities will occur. | A Comissão e o CEPCD velarão por que não haja duplicação de actividades. |
There is huge duplication of effort. | Além disso, o serviço da dívida continua a dificultar um desenvolvimento real. |
Such duplication would have been inefficient. | Tal duplicação seria ineficaz. |
There is a danger of duplication. tion. | Isto está estabelecido nos n?5! e 2 do artigo 77? |
There is an obvious risk of duplication. | Evidentemente que existe um risco de duplicação. |
It is important that clarification be given to these questions and that there is no duplication of roles. | É importante que estas perguntas obtenham uma resposta esclarecedora e que não haja duplicação de funções. |
eliminating unwarranted duplication of effort in national programmes, | eliminar as duplicações e os paralelismos injustifi cados nos programas nacionais, |
Do we see some duplication here for example? | Haverá aqui, por exemplo, uma duplicação? |
In order to avoid unnecessary duplication of obligations | Caso o fabricante não esteja estabelecido nem no território da União Europeia nem no da Suíça, é suficiente indicar o nome comercial, a firma ou a marca registada e o endereço postal onde o importador estabelecido no território da União Europeia ou da Suíça pode ser contactado. |
Both items have been combined to avoid duplication. | Para evitar duplicações, reuniram se ambos os elementos num único campo. |
All participants are determined to ensure that there is no avoidable duplication particularly since all share the same basic objectives. | Durante muito tempo, o estrume foi despejado nos campos vi zinhos. Verifica se, no entanto, que os limites foram atingidos os campos e a superfície das águas ficam po luídos. |
Furthermore, no situation involving fraud or duplication of funding between the Cohesion Fund and any other Community fund was uncovered. | Por outro lado, não foi detectada em 1999 qualquer situação de fraude ou de duplicação de financiamento entre o Fundo de Coesão e qualquer outro fundo comunitário. |
eliminating unwarranted duplication of effort in nation al programmes | evitar as duplicações desnecessárias e os paralelismos injustificados nos programas nacionais |
Above all we must avoid duplication and unnecessary bureaucracy. | Acima de tudo, deveremos evitar a duplicação de burocracia desnecessária. |
We want to stop the hitherto duplication of work. | Queremos livrar nos do trabalho duplo que temos tido até agora. |
For this reason we should take great care to ensure that there is no duplication of effort, and hence unnecessary expense. | Por isso, há que ter rigorosamente em atenção que seja evitada uma duplicação do trabalho e, desse modo, custos desnecessários. |
Duplication of disclosure requirements in Article 10 of the Directive | Duplicação das exigências em matéria de divulgação de informações no artigo 10.º da directiva |
We must take particular care to avoid duplication of effort. | Em especial, devemos ter o cuidado de evitar a duplicação de esforços. |
Alternatively, we could avoid duplication by simply relying on Eurojust. | Ou, em alternativa, podíamos evitar a duplicação muito simplesmente utilizando a Eurojust. |
There must be greater coordination of the many instruments that we have set up, so that there is no duplication or confusion. | Primeiro o que é o sector público nesta situação em permanente mudança? |
This duplication of notification is superfluous and should therefore be repealed . | Esta duplicação da notificação é supérflua e deverá , por conseguinte , ser suprimida . |
Overhauling Secretariat structures and processes to reduce duplication, waste, and irrelevance? | Melhoria das estruturas e processos do Secretariado para redução da duplicação, do desperdício, e da irrelevância? |
That avoids any duplication of powers with the conesponding national institutions. | O provedor deve, certamente, estar sujeito aos mesmos imperativos de confidencialidade que os membros e funcionários das instituições comunitárias, mas não pode ver a sua acção obstaculizada pelo sigilo e pela recusa de testemunhos. |
But we do not want to see any duplication of work. | Mas não queremos que haja neste campo uma duplicação de trabalho. |
This would help prevent bureaucratic red tape and duplication of effort. | Dessa forma, evitar se ia a burocracia e a duplicação de esforços. |
But the worst example of duplication is the next generation fighter. | Mas o pior exemplo de duplicação de esforços é o caça da próxima geração. |
Duplication must be avoided by efficient pooling of available expertise and capacity. | Impõe se evitar trabalho em duplicado, mediante uma pooling eficiente de conhecimentos periciais e de capacidades disponíveis. |
Duplication with Member States' policies may be partly to blame for this. | A causa pode ser a existência de duplicações com a política dos Estados Membros. |
The Commission considers this to be duplication but we could accept it. | A Comissão considera que se trata de uma duplicação que não pode aceitar. |
As Mr Baron said previously, duplication of administrative controls must be prevented. | Como afirmou o senhor deputado Barón Crespo, deve evitar se a duplicação dos controlos administrativos. |
The Centre shall avoid duplication with Member States or Community research programmes. | O Centro evita duplicar programas de investigação dos Estados Membros ou da Comunidade. |
This structure led to duplication of posts and files and other inefficiencies. | Esta estrutura provocou a duplicação de postos de trabalho, de processos e outras ineficiências. |
specialist bodies concerned , for instance , by duplication and certification technologies , printers and engravers | As estruturas especializadas , por exemplo , em matéria de técnica de reprografia e de autenticação , os impressores e os gravadores |
Radio and television allowed the electronic duplication of information for the first time. | Pela primeira vez, a televisão e a rádio permitiram a reprodução eletrônica de informações. |
to examine compare new project proposals where overlapping or duplication was sus pected | o exame comparação de propostas de novos projectos, para evitar a sua sobreposição ou duplicação |
Mainly to avoid duplication, I will only partly support the newly tabled amendments. | Designadamente no intuito de evitar duplicações, gostaria de adoptar apenas uma parte das novas alterações que foram apresentadas. |
would cause significant inconvenience or substantial duplication of costs for the procuring entity | seria altamente inconveniente ou provocaria uma duplicação substancial dos custos para a entidade adjudicante |
would cause significant inconvenience or substantial duplication of costs for the procuring entity | Nos preços e ou nos novos valores dos elementos das propostas indicados nas especificações, quando o contrato for adjudicado à proposta economicamente mais vantajosa. |
would cause significant inconvenience or substantial duplication of costs for the procuring entity | A entidade adjudicante deve receber, abrir e tratar todas as propostas de acordo com procedimentos que garantam a equidade e a imparcialidade do processo de adjudicação de contratos e a confidencialidade das propostas. |
Finally, manufacturers will be able to avoid duplication of animal testing of substances whose use has already been established as presenting no danger to human health. | Finalmente, os fabricantes estarão em condições de evitar o recurso a experiências com animais a fim de testar substâncias já tidas como seguras. |
All attempts to prevent duplication of the procedures for assessing conformity are certainly welcome. | O facto de se evitar a repetição dos processos de avaliação em matéria de conformidade constitui sem dúvida uma melhoria apreciável. |
Therefore we must make it clear that a duplication of effort must be avoided. | Por isso, há que afirmar claramente é preciso evitar a duplicação de trabalho! |
The present rules are cumbersome and have led to duplication and high administrative costs. | Os procedimentos vigentes são complicados e levaram a uma duplicação e a elevados custos administrativos. |
Related searches : Avoid Duplication - Data Duplication - Reduce Duplication - Work Duplication - Avoiding Duplication - Wasteful Duplication - Remove Duplication - Key Duplication - Cost Duplication - Duplication Costs - Eliminate Duplication - Duplication Check - Unauthorized Duplication