Translation of "no longer continue" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Continue - translation : Longer - translation : No longer continue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This cannot continue the European Union can no longer afford this.
Isso não pode continuar isso é algo a que a União Europeia não pode continuar a permitir se.
phpBB 1.x is no longer supported and virtually no websites continue to use it.
O phpBB 1.x não é mais suportado e não há nenhum site que o utilize.
Treatment should continue until disease progression or no longer tolerated by the patient.
O tratamento deve ser continuado até à progressão da doença ou até deixar de ser tolerado pelo doente.
There is no longer any reason for fishing to continue as a predatory activity.
A pesca, como actividade predadora, tem de acabar, não tem mais razão de ser.
Parliament cannot continue to put up with a supervision system which no longer functions satisfactorily.
Aconteceu mesmo segundo declaração verbal do Tribunal de Contas que recusaram qualquer colaboração, quando se verificava a participação de favorecidos na cionais.
no longer authorised no longer authorised
já não autorizado já não autorizado
no longer authorised no longer authorised
longer authorised longer authorised
no longer authorised no longer authorised
não autorizado não autorizado
While they no longer fulfil this role, they continue to be used for some administrative purposes.
Embora eles já não cumpram esse papel, eles continuam a ser usados para determinados fins administrativos.
And when no longer no longer my...
Porque nunca mais...
Jemima truth I'm not worthy I'm not no longer pray no longer wants anything no longer really no longer welcomes modest
Jemima verdade eu não mereço Eu não rezar não pedem nada que não seja Já não abençoa não é realmente humilde
This cannot be permitted to continue much longer.
Reparei que envolveu muito trabalho da sua parte.
I no longer have a timer, meaning that I'll continue as much as I want or I'll stop?
Não tenho cronómetro, posso continuar ou tenho que parar?
Treatment should continue until the patient is no longer clinically benefiting from therapy or until unacceptable toxicity occurs.
O tratamento deve continuar até que o doente deixe de beneficiar clinicamente da terapia ou se ocorrer uma toxicidade inaceitável.
Treatment should continue until the patient is no longer clinically benefiting from therapy or until unacceptable toxicity occurs.
O tratamento deve continuar até que o doente deixe de beneficiar clinicamente do tratamento ou até ocorrer uma toxicidade inaceitável.
Old alliances (and conflicts) will no longer be as self evident as in the past even if they continue.
As velhas alianças (e conflitos) não serão mais tão evidentes como no passado mesmo que elas continuem.
Treatment with TORISEL should continue until you are no longer benefiting from therapy or until unacceptable side effects occur.
O tratamento com TORISEL deve ser continuado enquanto se mantiver o benefício da terapêutica ou até que surjam efeitos secundários inaceitáveis.
Treatment should continue until the patient no longer derives benefit or the development of unacceptable toxicity (see Table 2).
O tratamento deve continuar até que o doente já não retire benefício ou até ao desenvolvimento de toxicidade inaceitável (ver Tabela 2).
Treatment with Torisel should continue until you are no longer benefiting from therapy or until unacceptable side effects occur.
O tratamento com Torisel deve ser continuado enquanto se mantiver o benefício da terapêutica ou até que surjam efeitos secundários inaceitáveis.
No longer.
Mas agora já não o faz.
No, no. Please continue.
Continua por favor.
Treatment with TORISEL should continue until the patient is no longer clinically benefiting from therapy or until unacceptable toxicity occurs.
2 O tratamento com TORISEL deve ser mantido enquanto se observar benefício clínico para o doente ou até ocorrer toxicidade inaceitável.
After that date, any assets that continue to be exchanged only on non accepted markets will no longer be eligible.
Após essa data, quaisquer activos que continuem somente a ser transaccionados em mercados que não sejam aceites deixarão de ser elegíveis.
Treatment with Torisel should continue until the patient is no longer clinically benefiting from therapy or until unacceptable toxicity occurs.
O tratamento com Torisel deve ser mantido enquanto se observar benefício clínico para o doente ou até ocorrer toxicidade inaceitável.
The Commission must continue its effort to clear the accounts by cancelling those commitments which can no longer be implemented.
A Comissão deve prosseguir os seus esforços de apuramento das contas, cancelando os compromissos que deixaram de ser exequíveis.
We must no longer claim ignorance towards the religious other, and we must no longer continue in a practice of monopoly of truths, hegemony of God, and assimilation of those that fall into our periphery.
Interpretam a Bíblia crentes e não crentes, investigadores profissionais e outros estudiosos.
No Longer Applicable
Não Se Aplica Mais
Banks would continue to change national currencies into euro after that period but those currencies would no longer be legal tender .
Após esse período , os bancos continuariam a trocar as anteriores moedas nacionais por euros , mas essas moedas deixariam de ter curso legal .
As a result, Egypt s power struggle will continue, with the junta no longer battling those in Tahrir Square, but political Islam.
Como consequência, a luta pelo poder do Egipto continuará, agora com a junta militar combatendo o Islão político em vez dos manifestantes da Praça Tahrir.
Empress Victoria went on to continue spreading Frederick's thoughts and ideals throughout Germany, but no longer had power within the government.
A imperatriz Vitória continuou a espalhar os pensamentos e ideais de Frederico pela Alemanha, porém não tinha mais poder dentro do governo.
It is recommended that patients continue treatment with trametinib until patients no longer derive benefit or the development of unacceptable toxicity.
Recomenda se que os doentes continuem o tratamento com trametinib até que os doentes já não retirem benefício ou até ao desenvolvimento de toxicidade inaceitável.
It is therefore no longer necessary to continue the suspension of imports of unprocessed feathers and parts of feathers from the latter.
Por conseguinte, deixa de ser necessário continuar a suspensão das importações de penas e de partes de penas não tratadas a partir destas últimas.
No 2 340 33 d'Ancona we can no longer tolerate these kinds of excesses, that these instances of oppression can no longer be allowed to continue without our having done absolutely every thing in our power to bring them to an end.
Temos que alterar isto, temos que, como já disse, ele var o nível de civilização da Comunidade que temos que apreciar a um tal nível que, também na agenda política, avaliemos a violência, efectuando um número de medidas indicadas na resolução.
It no longer matters.
Não importa mais.
I'm no longer afraid.
Não tenho mais medo.
I'm no longer afraid.
Não estou mais com medo.
I'm no longer tired.
Não estou mais cansado.
I'm no longer sleepy.
Eu não estou mais com sono.
I'm no longer hungry.
Eu não estou mais com fome.
That's no longer necessary.
Isso não é mais necessário.
We're no longer children.
Não somos mais crianças.
We're no longer children.
Nós não somos mais crianças.
I'm no longer starving.
Eu não mais estou passar fome.
You no longer exists ..
Você não existe mais...
No longer just individuals.
Não eram só indivíduos.

 

Related searches : No Longer - No Longer Sustainable - No Longer Occurs - No Longer Want - No Longer Seem - No Longer Afford - No Longer Operating - No Longer Provided - No Longer Justified - Becomes No Longer - No Longer Willing - No Longer Offered - No Longer Common - No Longer Open