Translation of "not simply" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It's simply not sustainable. | É, simplesmente, insustentável. |
He s simply not stupid. | Ele simplesmente não é estúpido. |
It's simply not sustainable. | Simplesmente não é sustentável. |
It simply has not. | Não mudou, não senhor. |
You simply will not. | Isso não acontecerá. |
This is simply not true. | Isso simplesmente não é verdade. |
They are simply not true. | Elas, simplesmente, não são verdade. Eu conheço vos. |
This is simply not true. | Isto simplesmente não é verdade. |
This simply will not do. | Isto não poderá acontecer. |
That is simply not on. | As tropas que dispõem destas armas procuram agora forçar uma solução. |
That is simply not acceptable! | E inadmissível! |
This simply is not normal. | Isto não é normal. |
That is simply not acceptable! | É sem dúvida um exemplo típico da lentidão que caracteriza o processo de decisão europeu. |
That is simply not true. | Brittan a troco de nada. |
That simply is not true. | Não é verdade. |
This is simply not true. | Não é, de todo, verdade. |
That is simply not tolerable. | É uma situação pura e simplesmente intolerável. |
This is simply not true. | Muito simplesmente isso não é verdade. |
This is simply not true. | Não é verdade, pura e simplesmente. |
That is simply not feasible. | Isso não é possível. |
It is simply not listening! | É que o Conselho não nos ouve! |
That is simply not possible! | Tal não é possível! |
That simply does not happen. | Isso, pura e simplesmente, não acontece. |
This is simply not acceptable. | Isto não é pura e simplesmente aceitável. |
They simply do not work. | Não funcionam, pura e simplesmente. |
However, that is simply not enough. | Mas isso simplesmente não basta. |
However, that is simply not enough. | Contudo, isto só não chega. |
I simply do not understand it. | É a única coisa possível e correcta a fazer. |
His criticisms were simply not true. | As suas críticas são simplesmente in fundadas. Não se aplicam. |
That simply is not the case. | Não há pro postas de alteração. |
Vaccination simply does not take place. | Não se procede pura e simplesmente à vacinação. |
That is simply not true either. | No que diz respeito a este assunto, não creio, portanto que seja necessário voltarmos a ele. |
That is simply not the case. | Isto, mais uma vez, são dados, é um facto. |
Action simply has not been taken. | Não tem havido, simplesmente, quaisquer acções. |
It is simply not good enough. | Isto, pura e simplesmente, não basta! |
Social rights simply do not feature. | Os direitos sociais estão ausentes. |
We simply could not accept that. | Não podíamos aceitar tal coisa, pura e simplesmente. |
Nature simply will not allow it. | Muito simplesmente, a natureza não o permite. |
Turkey simply has not realised this. | A Turquia ainda não se deu conta disso. |
It is not simply better timing. | Não se trata apenas de melhorar a calendarização. |
Simply opening doors is not enough. | Não basta simplesmente abrir as portas. |
I simply do not understand it. | Simplesmente não consigo compreender. |
It is simply not worth it. | Ele não vale, sequer, a pena. |
It simply does not make sense. | Não faz qualquer sentido. |
Simply launching plans is not enough. | Não basta, pura e simplesmente, lançar planos. |
Related searches : May Not Simply - Simply Not Possible - Simply Not True - Is Not Simply - Simply Does Not - Can Simply Not - Simply Not Necessary - Simply Supported - Or Simply - Simply Beautiful - Simply Great - Simply Awesome