Translation of "not straightforward" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Not straightforward - translation : Straightforward - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But it's not that straightforward.
Mas não é tão simples assim.
But it's not that straightforward.
Mas não é assim tão simples.
However, things are not that straightforward.
Mas as coisas não são assim tão simples.
It is not a straightforward issue.
Não é um problema fácil.
This is not exactly a straightforward subject.
Este tema não é propriamente fácil.
What it amounts to is that you are not creating a straightforward budget nor a straightforward financial constitution.
Ford ciai, dado o volume de legislação já consagrada de que se ocupam as instituições comunitárias.
Transposing this directive into law will not be straightforward.
A transposição desta directiva para legislação não vai ser simples.
Straightforward enough.
Bem simples.
Pretty straightforward.
Bastante simples.
Very straightforward.
Muito simples.
But the situation is not quite as straightforward as that.
No entanto, a situação não é assim tão simples.
Pretty straightforward really.
Realmente bem direto.
That's pretty straightforward.
Isso é bem claro.
That's fairly straightforward.
Isso é bastante simples.
It wasn't straightforward.
Não foi fácil.
So pretty straightforward.
Então, bem simples...
It's that straightforward.
É tão simples.
Pretty straightforward, right?
Bem direto, não é?
That's pretty straightforward.
Isso é bastante simples.
It's pretty straightforward.
É muito simples.
Both pretty straightforward.
Ambos bastante simples.
It isn't straightforward.
Não é descomplicado.
For relative newcomers like Sidarto, however, it's not always so straightforward.
Contudo, para os novos imigrantes, como Sidarto, não é sempre tão fácil assim.
But there are other points which are not quite so straightforward.
Então, interrogamo nos sobre a realidade da Europa política. Se houvesse uma
He said that this would not be so straightforward for the Commission.
Queremos dizer que é necessário um reforço extra.
Mr President, I do not need five minutes for such straightforward questions.
Senhor Presidente, para questões tão simples nem preciso de cinco minutos.
Tom is quite straightforward.
Tom é bastante franco.
Be honest and straightforward.
Seja honesto e direto.
Well, that's straightforward enough.
Bem, isto é bastante simples.
But it's pretty straightforward.
Isso é bastante simples.
This is pretty straightforward.
Isto é bem direto.
So it's that straightforward.
Por isso é tão simples.
So it's very straightforward.
Por isso é muito simples.
Decision tree's pretty straightforward.
Muito da árvore de decisão simples.
That was pretty straightforward.
Isso foi bem simples.
That was pretty straightforward.
Isto é bastante simples.
It's actually fairly straightforward.
É bastante simples, na verdade.
And that's pretty straightforward.
E isso é bastante intuitivo.
That is quite straightforward.
Como vêem, é muito simples.
And that's some information that, not all of it works but, pretty straightforward.
Essas são funções um pouco mais avançadas.
Straightforward, fair trial, full investigation.
Julgamento justo, investigação completa.
So it's a straightforward machine.
Portanto é uma máquina prática.
So this guy's pretty straightforward.
Então esse cara é bem simples.
So it's a straightforward machine.
Trata se de uma máquina fácil de compreender.
Straightforward, fair trial, full investigation.
Francamente, julgamento justo, investigação completa.

 

Related searches : Straightforward Way - Straightforward Manner - Straightforward Process - More Straightforward - Quite Straightforward - Straightforward Approach - Straightforward Solution - Very Straightforward - Straightforward Language - Straightforward Method - Straightforward Calculation - Sounds Straightforward