Translation of "of fortune" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fortune - translation : Of fortune - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fortune?
Sorte?
child of Zeus...Fortune ).
Somente a quarta parte de sua produção chegou à atualidade.
JULlET O fortune, fortune! all men call thee fickle
JULIET O fortuna, fortuna! todos os homens chamar te inconstante
Fortune cookie.
Biscoito da sorte.
Fortune plasmoid
Plasmóide de Sorte do DiaComment
Twofold Fortune
Votos de Duas Páginas
Fortune hunter?
Golpista?
A fortune!
Uma fortuna!
involve a change of fortune).
Eudoro de Souza) ARISTÓTELES.
MISERY AND FORTUNE OF WOMAN
Miséria e Fortuna de uma Mulher
My first app was a unique fortune teller called Earth Fortune that would display different colors of earth depending on what your fortune was.
A minha primeira lt i gt app lt i gt foi uma vidente sem igual, chamada de Earth Fortune, que mostrava a Terra de diferentes cores, dependendo da sua sorte.
So drink to soldiers of fortune
Então bebam como os soldados da fortuna
It's a fortune!
É uma profecia!
Fortune, Dion (2000).
Aspectos do Ocultismo , Dion Fortune.
Be fickle, fortune
Ser inconstante fortuna,
Take thy fortune.
Sofre as consequências.
The bride's fortune?
A dote da noiva?
Keep my fortune?
Que fique com meu dote?
What's your fortune?
Qual é a tua fortuna?
Indeed, he is one of great fortune.
Quão afortunado é!
The slings and arrows of outrageous fortune...
... pedras e setas com que a Fortuna, enfurecida, nos alveja,
I had no fortune of any kind.
Não tinha nenhuma fortuna.
Accenture's current clients include 91 of the Fortune Global 100 and more than three quarters of the Fortune Global 500.
Atualmente, a Accenture presta serviços para 96 das empresas listadas no Fortune Global 100 e mais de três quartos das empresas Fortune Global 500.
It's worth a fortune.
Vale uma fortuna.
It's worth a fortune.
Vale um dinheirão.
, confronting Fortune and Immortal.
de 23 de dezembro, confrontando Fortune e Immortal.
Fall on a Fortune
Queda numa Fortuna
No fortune, no marriage.
Não há dote, não há matrimônio.
It'd cost a fortune.
Custa uma fortuna.
Good fortune to you!
Boa sorte para ti!
It is our fortune!
É esse o nosso destino!
She was jealous of her neighbor's good fortune.
Ela estava com inveja pela boa ventura do vizinho dela.
Everybody is the architect of their own fortune.
Cada um constrói sua própria sorte.
The Celtiberians frequently acted as soldiers of fortune.
Estes actuavam, frequentemente, como soldados de fortuna.
Surely he is a man of mighty fortune.
Quão afortunado é!
He is the owner of a great fortune.
Quão afortunado é!
The evil turn of fortune will be theirs.
Que as vicissitudes caiam sobre eles!
Lo! he is lord of rare good fortune.
Quão afortunado é!
An evil turn (of fortune) will befall them.
Que os açoite avicissitude!
Of course, the flower fortune telling isn't accurate.
Claro, as palavras da flor fortuna não são precisas.
Three young gentlemen of fortune that I've adopted.
Três jovenzinhos de sorte, que eu adotei.
You have inherited the fortune of the Frankensteins.
Herdaste a fortuna dos Frankenstein.
If there's a way of making our fortune...
Pode fazerse fortuna.
Does anyone know the source of her fortune?
Informalmente, pequenas reuniões muito divertidas.
If it's a question of the girl's fortune...
Se for pelo dote da garota...

 

Related searches : Fortune Of Money - Reversals Of Fortune - Ladder Of Fortune - Stroke Of Fortune - Wheel Of Fortune - Soldiers Of Fortune - Change Of Fortune - Soldier Of Fortune - Personal Fortune - A Fortune - Fortune Cookie - Fortune-teller - Good Fortune