Translation of "of goodwill" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Goodwill - translation : Of goodwill - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Goodwill amortisation
Amortização dos diferenciais de aquisição
Exceptional goodwill amortisation
Amortização excepcional dos diferenciais de aquisição
The goodwill is there.
A boa vontade está lá.
And the goodwill of the marketplace is astonishing.
E a publicidade positiva no mercado é surpreendente.
And the goodwill of the marketplace is astonishing.
E a boa vontade do mercado é espantosa.
Peace on earth, goodwill to...
Paz na Terra, boavontade aos...
Lock, stock, barrel and goodwill.
Fecho, stock, barrel, vou.
Nothing like friendship and goodwill.
Nada como a amizade e a boa vontade.
Lofty ideals and expressions of goodwill are not enough.
Ideais exaltados e declarações de boa vontade não chegam.
A goodwill visit and all that sort of thing.
Política de relações internacionais.
It'd promote goodwill with his depositors.
Bom efeito faria com que os seus accionistas.
Your power depends on their goodwill.
O vosso poder depende da boa vontade deles.
Our future depends on the goodwill of a small elite.
Nosso futuro depende da boa vontade de uma pequena elite.
It enjoys the goodwill and trust of the Third World.
Pa ra certas experiências necessitamos de determinados lo cais de investigação, fora de Ispra.
They depend on the enormous goodwill of the northern NGOs.
As colheitas que se obtêm destas variedades seleccionadas apresentam se uniformes pelo lado genético, e são, por tanto, muito vulneráveis.
We ll lose the goodwill of the gods we know.
Perderemos a boa vontade de nossos deuses.
Make the most of his goodwill as he will of yours.
Aproveitai a sua boa disposição como ele aproveitará a vossa.
Keeping friendship and goodwill, protecting his glassware.
A conservar amigos e boas intenções e a proteger os seus copos.
He's only buying our circulation, features and goodwill.
Ele só compra a nossa tiragem, a nossas rúbricas e a nossa boa vontade.
I now turn to the Goodwill Bernier Amendment No 18, as Mr Goodwill would expect me to, exempting hunters from these regulations.
Agora, tal como o senhor deputado Goodwill decerto esperaria de mim, passo à alteração Goodwill Bernier, a alteração 18, que isenta os caçadores destes regulamentos.
His soul seemed to be made up of good humor and goodwill.
Sua alma parecia ser feita de bom humor e de boa vontade.
TURNER (ED). Mr President, we welcome the Commissioner's statement of goodwill yesterday.
Turner (ED). (EN) Senhor Presidente, acolhe mos com agrado a declaração de boa vontade feita ontem pelo senhor comissário.
However, in a spirit of goodwill I withdraw these amendments as well.
No entanto, num espírito de boa vontade, retiro também essas alterações.
This will guarantee the continuing goodwill of current EU farmers towards enlargement.
Esta decisão assegurará a manutenção da boa vontade dos actuais agricultores da União Europeia em relação ao alargamento.
Then if they will endure, still the fire is their abode, and if they ask for goodwill, then are they not of those who shall be granted goodwill.
E mesmo se perseverarem, terão o fogo por morada e mesmo se implorarem complacência, não serão dos que foremcompadecidos!
The boss depends upon authority, the leader on goodwill.
O patrão depende de autoridade, o líder na boa vontade.
I am a UN Goodwill Ambassador for Reproductive Health.
Sou Embaixadora da Boa Vontade das Nações Unidas para a Saúde Reprodutiva.
Personally, I have no confidence in Saddam Hussein's goodwill.
Pessoalmente, não confio na boa vontade de Saddam Hussein.
With goodwill and imagination this circle can be squared.
Com boa vontade e imaginação é possível chegar à quadratura deste círculo.
Madam President, can I impose on your goodwill and Parliament's goodwill for a moment in welcoming to the diplomatic gallery a delegation from Kazakhstan?
Senhora Presidente, dá me licença que abuse durante uns momentos da sua boa vontade e da do Parlamento, para dar as boas vindas a uma delegação do Cazaquistão que se encontra na tribuna oficial?
In earnest of goodwill I wish to make him an offer of a limerick
Como prova de boa vontade queria oferecer lhe os seguintes versos
Shakira is a UNICEF Goodwill Ambassador and is one of their global representatives.
O apelo comercial de Shakira levou à gravação de um álbum acústico.
She is a UNICEF Goodwill Ambassador for the United States.
Milano é também embaixadora da Unicef nos Estados Unidos.
Those agreements should not be seen as political goodwill signals.
Estes acordos não deverão ser vistos como sinais de boa vontade política.
The International Goodwill Society hereby appoints you its special delegate
A Assembleia Internacional de Beneficência... nomeiao Alto Delegado para esta nova missão.
This creates grave doubts as to the goodwill and credibility of the British Government.
Por isso estão preparados para defender, com to dos os meios, o seu trabalho e o seu rendimento anual.
I worked for the Coastguard, was made a U.N. Goodwill Ambassador.
Trabalhei para a Guarda Costeira, virei Embaixador da Boa Vontade da ONU.
I worked for the Coastguard, was made a U.N. Goodwill Ambassador.
Trabalhei para a Guarda Costeira, fui Embaixador da Boa Vontade da ONU.
The proposal, as Mr Goodwill has said, has two important aims.
(EN) Tal como o senhor deputado Goodwill aqui afirmou, a proposta em apreço tem dois importantes objectivos.
It has been achieved through consensus and goodwill in our committee.
Foi concretizado por meio de consenso e boa vontade na nossa comissão parlamentar.
We have come to visit you in peace, and with goodwill.
Viemos visitarvos em paz e com boa vontade.
Intangible value of the company (goodwill) plus (material) equity equals the total value of the company.
O valor intangível da empresa mais a igualdade material é igual ao valor total da empresa.
This just goes to show that even a gesture of goodwill on the part of government
É por isso que não devem ser criadas novas tensões. Melhoramentos na Polónia, sim.
As a sign of goodwill, the Minister brings in a stereo system playing Beethoven's Ninth.
Como um sinal de boa vontade, o ministro traz um sistema de som tocando a Nona Sinfonia de Beethoven.
I am convinced the problems outstanding can be settled, given plenty of courage and goodwill.
Estou persuadido que os problemas em aberto podem ser resolvidos com uma boa dose de coragem e vontade política.

 

Related searches : Sale Of Goodwill - Day Of Goodwill - Protection Of Goodwill - Matter Of Goodwill - Acts Of Goodwill - Testing Of Goodwill - Expression Of Goodwill - Impairments Of Goodwill - Value Of Goodwill - Ambassador Of Goodwill - Transfer Of Goodwill - Allocation Of Goodwill - Out Of Goodwill