Translation of "old crap" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Crap - translation : Old crap - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Crap
Merda
It's crap.
É lixo
It's crap.
É uma porcaria.
What crap!
Isso são tolices!
This is crap.
Isso é lixo.
This product's crap.
Este produto é lixo.
Fucking Windows crap!
Porra! Merda de Windows!
This is crap.
Isto é uma porcaria.
It's a crap system.
É uma droga de sistema.
Let's cut the crap.
Vamos direto ao assunto.
He loved the crap
Ele amava a porcaria
When you do crap....
Quando você faz porcaria....
What kind of crap?
É... talvez eu me comportava Que tipo de porcaria?
What is that crap?
O que é essa porcaria?
It's a crap system.
É um sistema horrível.
Or is it crap?
Ou é péssimo?
Damn piece of crap!
Que porcaria!
But this is all crap.
Mas isso aqui é tudo besteira.
Irina, cut the crap, please.
Irina, deixa te de tretas, por favor.
What a bunch of crap!
Frescura!
You fell for that crap?
E você caiu nessa idiotice?
It's crap. It's probably fake.
Possivelmente são falsos.
Maybe they were shooting crap.
Talvez eles estejam a exagerar.
A crap game usually helps...
Um jogo de dados costuma ajudar.
We'll just put some crap here.
Vamos colocar algumas porcarias aqui.
sprays self with super nasty crap
borrifa se a si próprio com uma porcaria mesmo nojenta
Well, all this crap is disappearing.
Bem, toda essa porcaria está desaparecendo.
He founded a lot of crap.
Ele fundou um monte de porcaria.
You've got to persist through crap!
Tem de se resistir às tretas!
What in the crap... Oh, look.
Não tem natas.
It creates a representation of language crap.
Cria uma representação de línguagem lixo
Please Saif, spare us the crap Libya
Por favor, Saif, nos poupe de tanta asneira Libya
Come on, who would believe that crap?
Fala sério, quem acreditaria nessa merda?
Giulio Holy crap, how he kisses though.
Puta merda, ele beija tão bem.
It creates a representation of language crap.
Cria uma representação dessa porcaria de linguagem.
So you've it's crap, isn't it really?
Portanto é uma... é uma porcaria, não é?
Don't get me involved in this crap.
Não me envolvidos nesta porcaria.
That's right. No! What in the crap...
Pois está.
After all the crap that he's pulled?
Depois de toda a porcaria que fez?
I won it in a crap game.
Ganheia num jogo de dados.
This is all a load of crap!
Isto são só tretas!
And let's cut the crap for a second.
E vamos encarar os fatos.
Cut the crap and give me the money.
Nгo fode.
Crap. Dimitri, what did you bring us today?
Dimitri, o que você trouxe para nós hoje?
And let's cut the crap for a second.
Vamos acabar com a treta por um segundo.

 

Related searches : Crap Shooting - Crap Game - Be Crap - Is Crap - Crap Table - Oh Crap - Crap Out - Crap-shooter - Your Crap - Crap On - Crap Food - Old