Translation of "on mission" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Mission - translation : On mission - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Concentrate on your mission!
Concentre se em sua missão!
Concentrate on the mission!
Concentre se na missão!
Concentrate on the mission!
Concentrem se na missão!
Concentrate on our mission!
Concentre se na nossa missão!
Concentrate on our mission!
Concentrem se na nossa missão!
And he's on a mission.
E ele está em uma missão.
Tom is on a mission.
Tom está numa missão.
Think you're on a mission?
Julgas te em missão?
on the European Union Monitoring Mission in Aceh (Indonesia) (Aceh Monitoring Mission AMM)
sobre a Missão de Vigilância da União Europeia no Achém (Indonésia) (Missão de Vigilância no Achém MVA)
The Okeanos Explorer on its mission.
O Okeanos Explorer em sua missão.
Tom has been on a mission.
O Tom está em uma missão.
Know he went on the mission?
Sabias que ele foi na missão? Não!
Genesis (Mission 5), a mission to collect solar wind charged particles for analysis on Earth.
Genesis Teve como missão a captura e a entrega de amostras do vento solar.
I mean on account of I'm on a mission.
É por estar numa missão.
(man on radio) This is mission control.
(Rádio) Aqui é o controle da missão.
He was a mathematician on a mission.
Era um matemático numa missão.
They focus on the mission at hand.
Imagine o que poderíamos conseguir se seguíssemos
The swindlers set out on their mission.
Os vigaristas partem para a ação.
Say I've gone on some secret mission.
Diga que parti numa missão.
Are you going on a secret mission?
Missão secreta?
The colonel sent me on a mission.
Há um tipo à tua espera.
After STS 115, the rescue mission designations were based on the corresponding regular mission that would be replaced should the rescue mission be needed.
STS 300 é a designação atual da NASA a qualquer missão de resgate com ônibus espacial que seja lançada com curto planejamento.
on its own initiative, on matters falling within its mission.
Por iniciativa própria, relativamente a questões do âmbito das suas atribuições.
Shepherd then served as a mission specialist on three Space Shuttle flights mission STS 27 in 1988, mission STS 41 in 1990, which deployed the Ulysses probe, and mission STS 52 in 1992.
Após isso, Sepherd serviu como astronauta especialista de missão em três vôos do ônibus espacial missões STS 27 em 1988, STS 41 em 1990 e STS 52 em 1992.
Head of Mission and mission experts
Chefe de missão e peritos da missão
I'm on a mission to make sharing cool.
Estou em uma missão para tornar o compartilhamento legal.
I'm on a mission to make sharing hip.
Estou em uma missão para o tornar moderno.
There we go we're going on a mission.
Aqui vamos nós vamos em uma missão.
I'm on a mission to make sharing cool.
Estou numa missão para tornar fixe a partilha.
I'm on a mission to make sharing hip.
Estou numa missão para tornar hip a partilha.
You are going on a secret mission, Professor?
Vai numa missão secreta, Professor?
His first space mission took place on January 24, 1985, with the launch of mission STS 51 C on Space Shuttle Discovery , the first space shuttle mission for the Department of Defense.
Sua primeira ida ao espaço se deu na nave Discovery, em janeiro de 1985, na primeira missão de caráter exclusivamente militar do ônibus espacial.
But you're not on a program ...you're not on some mission.
Mas não estás num programa...não estás numa qualquer missão .
La mission civilatrice the civilising mission 1911.
Missão civilizadora , 1911.
The D 2 mission also contained several new experiments which were not previously flown on the D 1 mission.
A missão D 2 também continha uma série de novos experimentos que não havia voado anteriormente na missão D 1.
The war on gays, it seems, trumps that mission.
A guerra contra os gays, ao que parece, supera essa missão.
Mission The spacecraft was launched on June 16, 1963.
O voo ocorreu entre 16 e 19 de junho de 1963.
Three mid deck experiments were included on the mission.
Três experimentos no meio da nave foram incluídos na missão.
We have sent civilian observers on an impossible mission.
Enviámos observadores civis, encarregados de uma missão impossível.
The Com mission has brought forward proposals on this.
A primeira reunião terá lugar em 1 de Março de 1994, em Bruxelas, e espero que seja a primeira de muitas reuniões.
Officer, I'm on a special mission for Lord Wolfingham.
Sr. Guarda, venho em missão especial para o Lorde Wolfingham.
I've come here on a very delicate mission, Morgan.
Vim cá numa missão muito delicada, Morgan.
Take your troop, Mr. Pennell. Proceed on your mission.
Leve a sua tropa e continue a missão, Sr. Pennell.
What evil mission, what mission fear the lad?
Miss?o Que mal, que miss?o temer o rapaz?
2024 Human mission to the Moon 2026 Automatic mission to Mars 2030 2033 First human mission to Mars, as a split mission.
2030 2033 Primeira missão com astronautas para Marte.

 

Related searches : Sent On Mission - Go On Mission - On A Mission - On-site Mission - Follow On Mission - On Your Mission - Away On Mission - Overall Mission - Mission Trip - Rescue Mission - Main Mission - Mission Time - Diplomatic Mission