Translation of "on saturday morning" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Morning - translation : On saturday morning - translation : Saturday - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They don't sit in seminars on Saturday morning.
Elas não se sentam em seminários nas manhãs de sábado.
Tom and Mary always play tennis on Saturday morning.
O Tom e a Mary sempre jogam tênis aos sábados de manhã.
It was a Saturday morning.
Era uma manhã de sábado.
It was a Saturday morning.
Eu telefonei à minha mãe.
Saturday morning at 11 15.
Sábado de manhã às 11 h15.
Saturday morning, early Saturday morning that she's missing which is a lot more grevious than (the news) that she's being held.
Sábado de manhã, Domingo de manhã bem cedo que ela está desaparecida o que é muito mais grave que as notícias que ela tem realizado
It happened Saturday morning in Wannamaker's Department Store.
Aconteceu na manhã de sábado na loja de departamentos Wannamaker.
Saturday morning I'm at the Ecole des BeauxArts.
Sábado de manhã estou na Escola da Belas Artes.
The announcement will appear in the Morning Post... on Saturday at the latest.
Vai ser anunciado no Morning Post... no máximo até Sábado.
Clear this image. It's early on a Saturday morning, my wife is still sleeping.
Ainda é cedo em uma manhã de sábado, meu esposa ainda está dormindo.
And on one single Saturday morning, over two hours on the Internet, here's her Collusion profile.
E em uma manhã de sábado, mais de duas horas na Internet, aqui está o perfil dela do Collusion.
From morning to night do not see it only on Saturday I'm getting over myself
De manhã à noite não vê lo só no sábado que estou recebendo sobre mim
It's ten o'clock Saturday morning and I want my money.
São 10 horas da manhã de Sábado e eu quero o meu dinheiro.
Bessie said it wasn't there Friday night. It was Saturday morning.
Bessie disse que não estava lá na Sexta à noite.
Map Saturday, high pressure tunnel on Saturday
Mapa sábado, de alta pressão do túnel no sábado
Beginning at age four, she performed professionally on the Saturday morning radio program, Rainbow House , as Bubbles Silverman.
Começando aos quatro anos de idade, ela apresentou se profissionalmente nas manhãs de sábado num programa de rádio, o Rainbow Horse , como Bubbles Silverman.
Khali returned at the SmackDown tapings on 16 October, in a match taped for WWE Saturday Morning Slam .
Após meses fora por cirurgia, Khali retornou nas gravações do WWE Saturday Morning Slam de 16 de outubro.
Saturday night, or rather Sunday morning, in peddling his head around this town?
Sábado à noite, ou melhor, manhã de domingo, no tráfico de sua cabeça ao redor desta cidade?
Guess for whom I'm going to sing this Saturday morning at 11 15.
Adivinhe para quem vou cantar este sábado de manhã às 11 h15?
Why on Saturday?
Por que no sábado?
He died in the morning of Saturday July 2, 2011, after suffering a stroke.
Itamar faleceu na manhã de 2 de julho de 2011.
This morning we've heard a lot of whispers about Tom Reilly's wrap up on Saturday. Einstein, did you hear whispers?
Ouvimos muita coisa de manhã sobre Tom Reilly's finalização no sábado. Einstein, você ouviu algo?
Normal Saturday There are three dining night against Abraham morning against Isaac third meal against Jacob Fourth Saturday David daughters what a typical fourth meal?
Sábado normal Existem três refeições noite contra Abraham manhã contra Isaac terceira refeição contra Jacob sábado Quarta David filhas que uma refeição típica quarto?
Son, I hope it's not just Saturday night with a cold Monday morning to follow.
Espero que não seja um sábado à noite com uma segundafeira fria a seguir.
Later Saturday morning, the weather phenomenon was reclassified as a tropical storm, and on 2 September was upgraded to hurricane status.
Mais tarde na manhã de sábado, o fenômeno climático foi reclassificado como uma tempestade tropical e no dia 2 de setembro passou a ser furacão.
Grace, especially on Saturday.
Grace, especialmente no sábado.
I'm sailing on Saturday.
Embarco no Sábado.
Joan Ganz Cooney saw her daughter came down on a Saturday morning, saw her daughter watching the test card, waiting for programs to come on one morning and from that came Sesame Street.
Joan Ganz Cooney viu a sua filha foi num sábado de manhã, viu sua filha observando a tela de ajuste da televisão, esperando os programas começarem E daí tirou Sesame Street
Joan Ganz Cooney saw her daughter came down on a Saturday morning, saw her daughter watching the test card, waiting for programs to come on one morning and from that came Sesame Street.
Joan Ganz Cooney viu a filha num sábado de manhã viu a filha a olhar para a mira técnica na TV, à espera que os programas começassem e daí surgiu a Rua Sésamo.
Holy Saturday Mass is not celebrated on what is liturgically Holy Saturday.
Sábado Santo ou Sábado de Aleluia É o dia da espera.
So I turn on the TV before Saturday and she is on until Saturday night
Então eu ligo a TV antes de sábado e ela é até sábado à noite
I'll be there on Saturday.
Chegarei no sábado.
I can't go on Saturday.
Eu não poderei ir no sábado.
Police were there on Saturday.
A Polícia esteve lá no Sábado.
And this morning, the Tijuana daily Frontera is reporting briefly that the delegational police chief in La Mesa was kidnapped on Saturday night.
E esta manhã, o Tijuana diário Frontera relatou brevemente que o chefe delegado de polícia em La Mesa foi raptado no sábado à noite.
This supermarket delivers only on Saturday.
Este supermercado só faz entrega aos sábados.
My father is free on Saturday.
Meu pai está livre no sábado.
Why couldn't you come on Saturday?
Por que você não pôde vir no sábado?
Therefore, grace once on a Saturday
Portanto graça, uma vez que em um sábado
I landed in Sweden on Saturday.
Eu pousei na Suécia no Sábado.
I'll pay you back on Saturday.
Pagote no sábado.
You can come out on Saturday.
Poderás sair no sábado
There's the dance on Saturday night.
Há um baile no sábado a noite.
So we see that he was a bit quiet on Saturday, but he was back to work on Sunday morning, and actually been tapering off since then this week.
Então vemos que ele esteve um pouco quieto no sábado, mas voltou ao trabalho no domingo pela manhã, e na verdade vem diminuindo o volume de trabalho desde então nesta semana.
So we see that he was a bit quiet on Saturday, but he was back to work on Sunday morning, and actually been tapering off since then this week.
Vemos que esteve sossegado no sábado, mas que voltou ao trabalho na manhã de domingo, e tem vindo a diminuir desde então, esta semana.

 

Related searches : Saturday Morning - Saturday Morning Classes - On Saturday - On A Saturday - On Last Saturday - On Next Saturday - On Saturday Night - On Saturday Evening - On Saturday Afternoon - Work On Saturday - On This Saturday - On Christmas Morning - On Tomorrow Morning