Translation of "on the knee" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Knee - translation : On the knee - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Down on your knee.
Em seus joelhos.
Down on your knee.
Em seu joelho.
I scraped my knee on the fence.
Raspei o joelho na cerca.
With secretaries sitting on my knee
Com secretários sentado de joelhos
Now, Ricky, down on your knee.
Agora, Ricky, para baixo em seus joelhos.
The knee.
Não se ajoelhe.
The new one with the dimples on her knee?
Aquela nova com covinhas no joelho?
Then I went on to tear my ACL, the ligament in my knee, and then developed an arthritic knee.
Então eu continuei até romper meu LCA Ligamento Cruzado Anterior , o ligamento no meu joelho, e assim desenvolvi um joelho artrítico.
You'll love the way I fit on your knee
Vais adorar o modo como encaixo nos teus joelhos...
Covering the knee
Cobrindo o joelho
I used to bounce her on my knee.
Costumava sentarse nos meus joelhos.
I wanna bounce my kid on my knee.
Quero sentálo nos meus joelhos.
Got down on her bended knee to him!
Ajoelhouse à frente dele!
Just below the knee.
Minha senhora... Por baixo do joelho!
See also Knee Knee pain Patellofemoral pain syndrome Knee osteoarthritis Plica syndrome Iliotibial band syndrome References External links
É especialmente importante reforçar o músculo vasto medial para equilibrar as forças atuantes sobre a patela fazendo extensão de cada perna separadamente, por exemplo.
Mary is seated on the knee of her mother, St Anne.
Maria está sentada no joelho de sua mãe, Santa Ana.
I got torpedoed so much, I got water on the knee.
Fui torpedeado tantas vezes que fiquei com água pelos joelhos.
I'm certainly glad you never sat on my knee.
Ainda bem que nunca se sentou no meu colo.
All right, now, keep your elbow on your knee.
Mantenham o cotovelo no joelho.
With a Roman baby on each knee
Com um bebé romano Em cada joelho
Lastly, there are two ligaments on the dorsal side of the knee.
A rotação medial e lateral só ocorre com o joelho flexionado.
The snow was knee deep.
A neve chegava até o joelho.
Severe osteoarthritis of the knee.
Osteoartrite grave do joelho.
My knee hurts.
Meu joelho está doendo.
ADVANCE 2 (knee)
ADVANCE 2 (joelho)
RE MODEL (knee)
RE MODEL (joelho)
Your mother's knee
O joelho da sua mãe.
Knee length stockings
Obtidos a partir de lâminas ou formas semelhantes de polietileno ou de polipropileno
Knee length stockings
De juta ou de outras fibras têxteis liberianas da posição 5303
Deformable knee element
Elemento de joelho deformável
'Cause I'm coming 'round the mountain with a banjo on my knee
Porque venho pela montanha com o banjo sobre o joelho
The centre of the knee of the legform impactor means the point about which the knee effectively bends.
Por centro do joelho do pêndulo perna, entende se o ponto em torno do qual o joelho efectivamente flecte.
Transducers must be fitted to measure knee bending angle and knee shearing displacement.
Têm de ser adaptados transdutores para medir o ângulo de flexão e o deslocamento de ruptura do joelho.
He shot him in the knee.
Ele atirou em seu joelho.
How's the knee these days, Jacques?
Como vai o negócio, Jacques?
When I was little, I used to sit on his knee.
Sentavame ao seu colo, em pequena.
I'd call on you, only I've twisted my knee rather badly.
Eu iria até aí, mas fiz uma entorse no joelho.
My knee is bleeding.
Meu joelho está sangrando.
My knee is bleeding.
O meu joelho está sangrando.
Tom hurt his knee.
Tom machucou o joelho.
Tom skinned his knee.
Tom esfolou o joelho.
Tom banged his knee.
Tom bateu com o joelho.
I hurt my knee.
Eu machuquei o meu joelho.
After knee replacement surgery
Após artroplastia do joelho
After knee replacement surgery
Após cirurgia de substituição do joelho

 

Related searches : Water On The Knee - On Bended Knee - Below The Knee - Bend The Knee - Above The Knee - Around The Knee - Over-the-knee Socks - Knee Pad - Knee Piece - Knee Support - Knee Arthroplasty - Knee Point - Knee Ligament